Pisownia

CO JEST, A CZEGO NIE MA
Moja serdeczna prośba do Państwa polega na haśle: szwedzka jakość, polska cena i rodzi się pytanie czy nazwy państw mogą pozostać napisane z małej litery. Korzystając z Waszej wiedzy byłbym bardzo wdzięczny za poradę w w/w kwestii.

Dziękuję serd.

R. K.
Mimo najlepszych chęci nie moglem dostrzec w przytoczonym haśle żadnej nazwy państwa, pytanie więc jest niezasadne. Poza rzeczownikami jakość i cena znalazłem w nim tylko dwa przymiotniki: szwedzki oraz polski w formach rodzaju żeńskiego. Te zaś piszemy małymi literami.
Łączę pozdrowienia -
prof. Mirosław Skarżyński


 

ZAPIS DATY
Jak poprawnie zapisać datę cyframi (NIE w formacie komputerowym): 8 czerwca 2009 r. 1) 08.06.2009 r. 2) 8.06.2009 r. 3) 8.6.2009 r. Czasami widzę datę zapisaną: 8.06.2009 r. - skąd "0" w zapisie miesiąca? Pozdrawiam M.M.

Sądząc z liczby pytań do poradni, nagle wzrasta gwaltownie liczba ludzi, ktorzy mają kłopoty z zapisami dat. Dlaczego? Nie wiadomo. Ponieważ nie jestem w stanie pisać wciąż tego samego na ten sam temat, więc wklejam odpowiedni cytat z Nowego słownika poprawnej polszczyzny PWN.
prof.dr hab. Mirosław Skarżyński
"DATY Polskie zwyczaje językowe dotyczące zapisywania daty są następujące:
1. Kolejność składników: oznaczenie dnia, miesiąca, roku;
2. Sposób oznaczenia: dzień i rok – cyfry arabskie; miesiąc – cyfry arabskie lub cyfry rzymskie, lub pełna nazwa;
3. Interpunkcja: jeżeli miesiąc jest oznaczony cyframi rzymskimi, nie stawiamy kropki ani po nich, ani po poprzedzających je cyfrach arabskich; jeżeli natomiast miesiąc jest oznaczony cyframi arabskimi, stawiamy kropkę po nich, jak również po cyfrach oznaczających dzień; po oznaczeniu dnia (cyframi arabskimi) poprzedzającym słowne określenie miesiąca nie stawiamy kropki.
Poprawne zapisy: 17. 09. 1939 r.; 4 VI 1992 r.; 30 stycznia 1997 r.
Odczytywanie miesiąca w dacie wymaga zawsze użycia dopełniacza (niezależnie od sposobu zapisu), np. dwudziesty szósty czerwca (nie: *czerwiec; jest to skrót wyrażenia dzień czerwca) tysiąc dziewięćset siedemdziesiątego czwartego roku. Z kolei sposób odczytania dnia podlega następującym ograniczeniom kontekstowym:
A) w odpowiedzi na pytanie Który dziś jest? podajemy liczebnik oznaczający dzień w formie mianownikowej, np. drugi września;
B) w odpowiedzi na pytanie kiedy?, którego? (to jest, to było, to będzie) podajemy liczebnik oznaczający dzień w formie dopełniaczowej, np. piętnastego lipca, jedenastego listopada, dwudziestego dziewiątego lutego, chyba że jest on poprzedzony przyimkiem przed (wtedy ma formę narzędnika, np. To było przed trzynastym grudnia lub po (wtedy ma formę miejscownika, np. Będziecie u nich po pierwszym sierpnia?).
Przyjęty od kilkunastu lat sposób zapisu, zaczynający się od oznaczenia roku, potem miesiąca, a na końcu dnia, jest praktyczny tylko przy datowaniu pism urzędowych, oficjalnych. Ułatwia to ich segregowanie, m.in. z wyzyskaniem automatów, a następnie przechowywanie. W tekstach nieoficjalnych (prywatnych, literackich) można nadal stosować tradycyjny sposób zapisu. Zauważmy przy tym, że daty zawierającej rok na pierwszym miejscu nie da się odczytać, jeśli jest składnikiem zdania (ze względu na to, że po polsku czytamy od lewej do prawej, a nie odwrotnie), por. *Postanowiliśmy się spotkać u rodziców zaraz po 1997. 02. 24".

 

NARNIA
Pragnę uzyskać informację dotyczącą odmiany rzeczownika własnego NARNIA. Chodzi mi o prawidłową formę dopełniacza; Narnii czy Narni. Spotkałam obie formy w tytule utworu, w zależności od wydawcy są to: "Opowieści z Narni" (PAX) lub "Opowieści z Narnii". Z poważaniem Barbara D.

Trzeba wziąć pod uwagę dwa momenty: jeden –  jak właściwie wymawia się tę nazwę? [narńja] czy [narńa]. W pierwszym wypadku trzeba by pisać dopełniacz tak, jak dopełniacz nazwy Dania [dańja] – Danii, więc Narnii [wym. narńji]. W drugim ([narńa]) należałoby napisać Narni, wym. [narńi]; zakładam, że nazwa ta jest już dobrze przyswojona w polskim obiegu językowym. Mając okazję słyszeć wielokrotnie wymowę [narńa], nigdy zaś [narńja] sugerowałbym pisownię dopełniacza: Narni.

Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

PISOWNIA NAZW MIEJSCOWYCH WIELOCZŁONOWYCH
Bardzo proszę o rozstrzygnięcie następującej kwestii: jak zapisać nazwę miejscowości: Jastrzębie-Zdrój czy Jastrzębie Zdrój? W słowniku nie znalazłam jednoznacznej odpowiedzi, tylko rozróżnienie między nazwą przyjętą zwyczajowo pisaną Jastrzębie Zdrój i funkcjonującą urzędowo Jastrzębie-Zdrój. Czy obie te formy są poprawne? Dziękuję za pomoc

W odpowiedzi cytuję odnośną uchwałę Rady Języka Polskiego z 2004 r.
prof. dr ahb. Mirosław Skarżynski
UCHWAŁA ORTOGRAFICZNA NR 11 RADY JĘZYKA POLSKIEGO
W SPRAWIE UŻYCIA ŁĄCZNIKA W WIELOCZŁONOWYCH NAZWACH MIEJSCOWYCH
(PRZYJĘTA NA XVII POSIEDZENIU PLENARNYM DN. 7 MAJA 2004 R.)
Z łącznikiem piszemy nazwy miejscowości, jeśli są złożone z dwóch lub więcej członów, które wspólnie identyfikują jednostkę administracyjną lub geograficzną, a więc miejscowość lub jej część, np. dzielnicę: Bielsko-Biała, Busko-Zdrój, Ceków-Kolonia, Kalwaria-Lanckorona, Krynica-Zdrój, Rutka-Tartak, Warszawa-Okęcie, Warszawa-Śródmieście; Bielsko-Biała-Lipnik, Warszawa-Praga-Północ.
Nie piszemy z łącznikiem nazw miejscowych, w których jeden z członów nazwy miejscowej (przymiotnik) pozostaje w związku zgody z głównym członem nazwy (rzeczownikiem), np.: Dąbrówka Nowa, Nowy Sącz, Przewóz Stary, Łęgonice Małe, a także wtedy, kiedy pierwszym członem nazwy są wyrazy: Kolonia, Osada, Osiedle, np.: Kolonia Ostrów (jak Kolonia Ostrowska), Kolonia Wronów (jak Kolonia Wronowska), Osiedle Wilga, Osada Konin, Osada Leśna.
 

 

NIE + imiesłów
Szanowni Państwo! Miałem już okazję w przeszłości korzystać z pomocy przesympatycznych Pań z Poradni. Tym razem coś, co wzbudziło moją wątpliwość przy okazji czytania protokołu sądowego, to wyraz: nieuiszczonych. Czy powinno byc napisane razem, czy osobno? Według mnie razem. Z wyrazami szacunku, G.M.

Szanowny Panie,
pisze się razem. Polecam link do "Słownika ortograficznego" na naszej stronie (tamże Zasady pisowni)
Łącząc pozdrowienia, kreśli się dowartościowana wreszcie "przesympatyczna pani" -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 

PISOWNIA TYTUŁÓW CZASOPISM
Szanowni Państwo, tytuły czasopism zawsze piszemy dużymi literami (oczywiście z wyjątkiem nieodmiennych) i przeważnie graficznie wyróżniamy je cudzysłowem. Czy dotyczy to również podtytułów tych czasopism. Na przykład: "Po prostu" Tygodnik Studentów i Młodej Inteligencji cz też: "Po prostu" Tygodnik studentów i młodej inteligencji. Jak w takiej sytuacji stosować cudzysłów? Dziękuję za opowiedź i pozdrawiam K.C.

Szanowny Panie,
w odpowiedzi załączam uchwałę Rady Języka Polskiego.
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

UCHWAŁA ORTOGRAFICZNA
NR 18 RADY JĘZYKA POLSKIEGO
W SPRAWIE ZAPISU TYTUŁÓW CZASOPISM I CYKLI WYDAWNICZYCH
(PRZYJĘTA NA XXIX POSIEDZENIU PLENARNYM DN. 8 GRUDNIA 2008 R.)
W tytułach - odmiennych i nieodmiennych - czasopism i cykli wydawniczych oraz w nazwach wydawnictw seryjnych piszemy wielką literą wszystkie wyrazy (z wyjątkiem przyimków i spójników występujących wewnątrz tych nazw), np. Gazeta Wyborcza, Tygodnik Powszechny, Polityka, Język Artystyczny, To i Owo, Biblioteka Wiedzy o Prasie, Typy Broni i Uzbrojenia, Listy z Teatru, Mówią Wieki, Po Prostu, A To Polska Właśnie
Spójniki i przyimki występujące wewnątrz takich tytułów piszemy małą literą.

 

IMIESŁÓW a PRZECINEK
Czy w zdaniu "Być może uzyskasz lepszą odpowiedź, inaczej formułując pytanie." Przecinek jest konieczny? Wiem, że imiesłowy należy oddzielać przecinkiem (PWN: W zwrocie imiesłowowym, niezależnie od tego, czy imiesłowy na -ąc, -łszy, ‑wszy mają określenia, czy też są bez określeń, imiesłowy te zaleca się oddzielać lub wydzielać przecinkiem. Dotąd obowiązywała zasada oddzielania lub wydzielania tylko tych zwrotów imiesłowowych, które miały określenia), ale w tym wypadku mam wrażenie że jakoś to źle wygląda... Co Państwo radzą? Pozdrawiam, Zuzia

Państwo radzą stosować się do obowiązującej zasady wydzielania imiesłowowych równoważników zdań przecinkami. Co było, a nie jest... Poza tym, zmiana zasady nastapiła w 1997 roku, więc czas najwyższy.
Łączę pozdrowienia :))) -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Szanowni Państwo, od pewnego czasu bezskutecznie szukam jednoznacznej odpowiedzi na pytanie, czy nazwy pewnych powstałych w przeszłości konstytucji piszemy z wielkiej czy małej litery. Chodzi m.in. o takie znane konstytucje: konstytucja marcowa (tj. Konstytucja Rzeczypospolitej Polskiej, uchwalona w marcu 1921 r.), konstytucja kwietniowa (Ustawa konstytucyjna, uchwalona w kwietniu 1935 r.), konstytucja weimarska (Konstytucja Rzeszy Niemieckiej z 1919 r.), konstytucja bońska (Ustawa Zasadnicza RFN z 1949 r.). Kiedyś spotykałam tylko pisownię z małej litery, dziś - coraz częściej z dużej. Czy mogłabym prosić o pomoc w rozstrzygnięciu tego problemu? Z góry serdecznie dziękuje za pomoc. D.Janicka
Szanowna Pani,
to, że spotyka Pani coraz częściej zapisy wielkimi literami nie dziwi, wobec dewastacji wiedzy o pisowni w tym zakresie, jaka się dokonuje na skutek nasladowania pisowni anglosaskiej, czemu sprzyjają reklamy, plakaty, takze analfabetyzm autorow napisów w stacjach telewizyjnych, a skutecznie obniżony poziom nauczania ortografii w szkołach tez swoje robi.
Naotmiast nalezy rozróznic tu dwie rzeczy: oficjalny tytuł aktu prawnego, np. Ustawa konstytucyjna..., od zwyczajem przyjętego w lteraturze historycznej o politologicznej określania tego czy innego aktu prawnego, czyli konstytcja kwietniowa, konstytucja marcowa, konstytucja z 1952 r. itp. Tu nie ma powodu, by pisać wielkimi literami. Wyjątkiem jest Konstytucja 3 maja, gdzie wielka litera ma uzasadnienie emocjonalne ("względy uczuciowe", jak nazywa się w "Zasadach pisowni polskiej" tego rodzaju przypadki). Podobnie jest z uzyciem wielkich liter (z ww. wzgledów) w zapisie niektórych wydarzeń historycznych, np. Powstanie Styczniowe a. powstanie styczniowe, Powstanie Warszawskie a. powstanie warszawskie. Wskazana jednak byłaby daleko posunieta powściągliwość w szastaniu wielimi literami, bo tam gdzie panuje nadmierna podaż, tam spada cena. 
Podsumowując - okreslenia niebeace oficjalnymi tytułami interesujących Panią aktów prawnych należy pisać małymi literami.
Serdecznie Panią pozdrawiam -
prof.dr hab. Mirosław Skarżyński
 


SHOW-BIZNES - SHOW-BUSINESS


Szanowny Panie Profesorze, czy określenie przemysłu rozrywkowego szołbiznesem jest już do przyjęcia, czy raczej należy pozostać przy show-biznesie (bo jednak show business jest zbyt angielskie)? HG

Słownik ortograficzny dopuszcza tylko zapisy show-biznes i show-business. Polecam link do słownika na naszej stronie.
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński


 


RZEŹNIK (?) WĘDLINIARZ
Forma poprawna - pisownia- to:

rzeźnik-wędliniarz

czy rzeźnik wędliniarz?

dziękuję.

Pozdrawiam. M. K.
Nie jestem zorientowany w realiach rzemieślniczych w ogóle, a rzexniczych w szczególności, więc mogę odpowiedzieć tylko następująco: jeśli oba człony nazwy są równorzędne, a więc X jest jednocześnie i rzeźnikiem, i wędliniarzem, to należy to napisać z łącznikiem: rzeźnik-wędliniarz. Jeśli natomiast wędliniarz jest określający w stosunku do rzeźnika (jak w inżynier elektryk, lekarz dentysta, artysta plastyk), czyli oznacza specjalizację w zakresie branży rzeźniczej, wówczas piszemy oddzielnie: rzeźnik wędliniarz.
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
NAZWY STANOWISK
Uprzejmie proszę o informację - czy nazwy stanowisk: naczelnik wydziału, komendant powiatowy, dyżurny operacyjny piszemy małymi czy dużymi literami (wypełniając ankietę osobową w rubruce stanowisko - wpisywałam małymi literami, ale podobno błędnie)
Nie mając juz cierpliwości do odpisywania na wciąż powtarzające się to samo pytanie, cytuję poniżej odnośne regulacje z "Zasad pisowni polskiej" znajdujących się w słownikach orograficznych ogólnie dostępnych, także przez link na naszej stronie.
prof. dr hab. Mirosław Skarżynski

[85]        18.28. Chociaż małą literą piszemy nazwy godności współczesnych i historycznych oraz tytułów naukowych i zawodowych (np. prezydent Rzeczypospolitej Polskiej, premier, wojewoda kaliski, profesor Uniwersytetu Łódzkiego), to nazwy urzędów jednoosobowych w aktach prawnych pisze się wielką literą:

...akceptuje Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej; ...zatwierdza Prezes Rady Ministrów; Obrady Sejmu otwiera Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej; Rzecznik Praw Obywatelskich ma uprawnienia w zakresie...

Jednak zgodnie ze zwyczajem pisownię wielkimi literami można stosować również w tekstach o innym przeznaczeniu, pod warunkiem że nazwa taka odnosi się do konkretnej osoby i występuje w pełnym brzmieniu:

Dziś Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej odwiedził nasze miasto; Jan Kowalski został powołany na stanowisko Wojewody Koszalińskiego; Zebranie otworzył Naczelnik Gminy Brzezinka Łukasz Rudzki.

Por. 20.17.

 

Małą literą piszemy:

[116]      20.17. Nazwy godności:

prezydent, premier, minister, rektor, dziekan, prowincjał, przeorysza, król, książę, sułtan, marszałek, generał, major, prezes, dyrektor.

 

PO CO JEST SŁOWNIK ORTOGRAFICZNY
Mam prośbę. Od dłuższego czasu razi mnie w środkach masoweg przekazu pisownia wyrazu INTERNET. Zgodnie z zapisem zawartym w "Nowym słowniku ortograficznym" pod red. Edwarda Polańskiego, PWN, Warszawa 2002, za jedyną dopuszczalną formę uznawana jest pisownia wielką literą. Współcześnie spotykam się najczęściej z pisownią małą literą. Czy taka forma jest poprawna? Z poważaniem K.M.

Szanowna Pani,
nie pierwszy raz dostaję pytanie tego rodzaju, tzn.: "w słowniku ortograficznym jest tak a tak. Czy jeśli ktoś napisze dany wyraz inaczej, to jest to błąd?".
Odpowiedzieć można by pytaniem: Po co w takim razie wydaje się słownik ortograficzny? Otóż słownik ortograficzny oraz "Zasady pisowni polskiej i inteepunkcji" będące jego częścią opisują normą pisownianą obowiązujacą w języku polskim. "Zasady" podają regulacje o różnym stopniu ogólności. Słownik podaje zapisy poszczególnych wyrazów i ich form gramatycznych. Pytanie, czy odstępstwo od normy jest błędem - wyostrzając nieco rzecz - odpowiada pytaniu o to, czy niestosowanie się do zasad ruchu drogowego jest wykroczeniem. Odpowiedź jest oczywista.
I tu, i tu mozna sie zastanawiać, nad tym, czy taka lub owa regulacja jest słuszna i dlaczego. Nie zmienia to jednak faktu, że skoro taka czy inna regulacja jest, to należy się do niej stosować.
Łączę pozdrowienia -
prof.dr hab. Mirosław Skarżyński
 

NIEZGŁOSZENIE
Chciałabym zapytać o poprawną formę zapisu następującego zdania (dokładnie przeczenia "nie" ze słowem "zgłoszenie"): Nie zgłoszenie/Niezgłoszenie reklamacji uznaje się za potwierdzenie zgodności zadłużenia.

Proponuję skorzystać z linku na naszej stronie do „Słownika ortograficznego”.

prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

Żyd i żyd
Mam wątpliwość z pisownią słowa żyd tak jak katolik, ewangelik, buddysta i Żyd - jak Polak, Niemiec, Czech, ale wg Żydów nie można być Żydem, nie będąc żydem, a więc czy w tym przypadku należy pisać słowo ŻYD zawsze z dużej litery? Będę wdzięczny za wyjaśnienie.

Regulacja pisowniana nie budzi wątpliwości. Nazwy wyznawców religii piszemy małą literą, nazwy członków narodu wielką. O tym, czy ktoś jest Żydem, Polakiem, Francuzem itd. decyduje on sam, nie zaś inni, nawet jeśli ci inni uważają, że mogą decydować o czyjejś przynależności narodowej. Podobnie każdy sam rozstrzyga o swej przynależnosci religijnej lub o nieprzynależeniu do jakiejkolwiek religii. Oczywiście ortodoksi (w każdym narodzie i w każdym wyznaniu) są innego zdania. Trudno jednak, by miało to wpływ na naszą ortografię.
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

Grapefruit, grejpfrut
Szanowni Państwo, byłbym bardzo wdzięczny gdyby Państwo mogli wyjaśnić w jaki sposób powinno się pisać nazwę często w Polsce spożywanego owocu, którego angielska nazwa brzmi grapefruit. Czy należy używać pisowni oryginalnej, np. zjadłam grapefruit czy można pisać zjadłam grejpfrut? Jeżeli dobrze rozumiem, niezależnie od pisowni, dopełniacz brzmi "grapefruit" a nie "grapefruita". Bardzo dziękuję za pomoc, J.B.

Szanowny Panie,
proszę źle mnie nie zrozumieć, ale dlaczego zamiast tracic czas, czekając na moją odpowiedź, nie skorzystał Pan z linku na naszej stronie do "Słownika ortograficznego"? Miałby Pan odpowiedź natychmiast, a na dodatek ja niczego innego niż jest w słowniku nie napiszę Panu. Obie wersje pisowni są dopuszczalne. Co do rzeczy drugiej, to nie dopełniacz,. ale biernik i na dodatek ma też dwa warianty: zjadłem grapefruita albo grapefruit. Je się (kogo) co, nie (kogo) czego.

Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżynski
 

SHOW-BIZNES - SHOW-BUSINESS
Szanowny Panie Profesorze, czy określenie przemysłu rozrywkowego szołbiznesem jest już do przyjęcia, czy raczej należy pozostać przy show-biznesie (bo jednak show business jest zbyt angielskie)? HG

Jak rozumiem, chodzi o pisownię tego określenia. Wystarczyłoby spojrzeć do "Słownika ortograficznego PWN", by zobaczyć, że zaleca on zapis show-biznes (show-business jest w nim hasłem odesłanym). Co zaś się tyczy "zbytniej angielskości", to przecież nie ma żadnej przeszkody (nie mowiąc o zakazie), by mówić i pisać po prostu przemysł rozrywkowy, i nie posługiwać się pożyczką angielską. Zapewniam, że nie będzie miało to zadnego wpływu na poziom produktów owego przemysłu (lub biznesu). Jakie są, takie i będą, podobnie jak niezależnie od formy zapisu (show-biznes, show-business, szołbiznss) anglicyzm pozostanie anglicyzmem.
prof. dr hab. Miroslaw Skarżyński
 

Szanowny Panie Profesorze, jaka powinna być pisownia nazw stanowisk służbowych przejętych w wersji oryginalnej z języka angielskiego (powszechna praktyka w agencjach reklamowych i marketingu oraz utrapienie redaktorów pism branżowych) - wszystkie wyrazy wielkimi literami czy małymi (Account Manager czy account manager), a może wielkimi, jeśli nazwa występuje w mianowniku, a małymi, jeśli pojawia się w przypadkach względnych (Jan Kowalski, Account Manager i Jan Kowalski, zatrudniony na stanowisku account managera) ? Będę niezmierna wdzięczna za wskazówki. Z poważaniem J. M.

Szanowna Pani,
problemem nie jest pisownia, ale to, że te angielskie nazwy są w ogóle używane w polskich tekstach kierowanych do publicznego obiegu w Polsce, a więc przeznaczonych dla polskiego odbiorcy. A problemem są dlatego, że mamy polskie nazewnictwo stanowisk i nie ma powodu, by nie jej używać. Owszem, zdarza się, że to czy inne zaimportowane stanowisko nie ma polskiej nazwy, ale nic nie stoi na przeszkodzie, by takową utworzyć. Redaktorzy pism branżowych nie mieliby utrapienia, gdyby nie godzili się na dewastowanie języka polskiego i zaśmiecanie go barbaryzmami, akceptując np. takie zdania Firma XXX poszukuje kandydata na stanowisko account managera. Przecież jest rzeczą redaktora dbanie o językową poprawność tekstów, które przeznacza do publikacji.

Spotykając przy różnych okazjach inkrustowane angielskimi nazwami stanowisk (np. project manager, letting manager, key account manager, software development manager, sales manager, medical territory manager i wiele innych) polskie teksty, można się zastanawiać na przyczyną tej manii. Wielkiego wyboru nie ma, oscylować bowiem można między snobizmem jednostek i środowisk a znanym dobrze polskim kompleksem niższości. Nie pierwszy to raz i zapewne nie ostatni, ale przypadłości tego rodzaju nie są dostatecznym powodem, by godzić się na powodowaną nimi praktykę, zwłaszcza obecnie, kiedy i bez udziału firm rozmaitego rodzaju mamy wystarczająco silny zalew anglicyzmów tak w mowie pisanej, jak ustnej, niektóre z nich są rzeczywiście potrzebne, inne zbyteczne bardziej lub mniej. Ciekawe, czy kierownik działu sprzedaży (o ile w ogóle nie sprzedawca) lepiej pracuje, kiedy nazywa się go sales managerem? Czy księgowy, jeśli ochrzci się go account manager(em) lepiej poprowadzi finanse firmy, niż gdyby dalej nazywał się księgowym? Nie jest to przypadkiem odmiana znanego mechanizmu, który przerobił kiedyś dozorcę w gospodarza domu, a sprzątaczkę w sprzątającą?

Czy też może to firmie przybywa splendoru od angielskich nazw stanowisk? Magia językowa? Słowa za rzeczywistość?
Czterysta lat temu Łukasz Górnicki w „Dworzaninie polskim” napisał coś takiego: „...nasz Polak, by jedno kęs z domu wyjechał, wnet niech chce inaczej mówić, jedno tym językiem, gdzie troszkę zmieszkał: jeśli był we Włoszech, to za każdym słowem signor, jeśli we Francyjej, to per ma foi, jesli w Hiszpanijej, to nos otro cavaglieros, a czasem drugi, chociaż nie będzie w Czechach, jedno iż granice śląską przejedzie, to już inaczej nie będzie chciał mówić, jedno po czesku, a czeszczyzna wie to Bóg jaka będzie. A jeśli mu rzeczesz, żeby swym językiem mówił, to powieda, iż zapomniał abo że mu sie przyrodzony język prawdziwie gruby widzi...”.
Faktem jest, że od czasów Górnickiego pewien postęp się zrobił – nie musi Polak wyjeżdżać, by robić to samo co jego przodkowie.
Serdecznie Panią pozdrawiam –

prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

PS a co do pisowni, to można stosować zasady te same, które obowiązują przy pisaniu polskich nazw stanowisk, o ile nie wydadzą się zbyt „grube” wielbicielom okcydentalizmów. Do tych zasad nawiązała Pani w ostatnim zdaniu.



 

 

UKOŚNIK /
Szanowny Panie Profesorze, czy mógłby Pan przybliżyć zasady użycia ukośnika ("/")? Przyznam, że bezskutecznie szukałem rozwiązania w słowniku ortograficznym. Skróty „w/w” i „n/w”, jak wiadomo, naruszają normę językową. Czy posługiwanie się ukośnikiem w innych konstrukcjach, np. w miejsce spójnika "lub" w zwrotach "pana/pani", jest dopuszczalne, czy może poprawniej jest napisać "pana(pani)" lub "pana(i)"? Z góry dziękuję za odpowiedź. Z wyrazami szacunku Ł. H.

Szanowny Panie,
zastosowanie ukośnika "/" opisanywane jest na ogół w publikacjach z zakresu edycji i redagowania tekstów, stamtąd więc mogę podać Panu informację, konkretnie z: E. Wolańska, A. Wolański, Poradnik redaktora, [w:] M. Bańko (red.), Polszczyzna na co dzień, Warszawa 2006, s. 519-658. Przy okazji polecam całą te ksiązkę, będącą bardzo wartościowym poradnikiem współczesnej polszczyzny.
Tak więc ukośnik stosujemy do:
a) rozdzielania wyrazów lub wyrażeń alternatywnych (zamiast spójnika albo, lub), np. Pan/Pani;
b) do rozdzielenia spójników i oraz lub - obecnie często spotykany zapis i/lub;
c) do oznaczania przełomu lat lub wieków, np. 2008/09, XIX/XX w.,
d) do oznaczenia końca wersu w cytowanym fragmencie wiersza, jesli dajemy go w ciągu, np. Jesteś gdzieś północ, której nie zobaczę / Północ świata / I północ doby...,
e) zamiast na w zapisie wartości fizycznych, np. 20 g/l,
f) w zapisie ułamków zwykłych,np. 1/5,
g) w adresach, np. ul. Kolejowa 2/5 (podwójna numeracja budynku),
h) w zapisie podwójnej numeracji, np. zeszytu czasopisma: "Poradnik Językowy" 2005, nr 1/2,
i) w sygnaturach akt, dokumentów, np. Faktura 03/237/2008,
j) w niektórych obcych skrótach.
Pomijam tu oczywiście zapisy adresów stron www, bo to na ogół znane, oraz okropną manierę niektórych piszących na komputerze osób, używających ukośnika zamiast nawiasów, których przecież wprost z klawiatury można wprowadzić aż trzy rodzaje: ( ), { }, [ ], a z symboli czwarty: « ».
Łączę serdeczne pozdrowienia  -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

NISKOWĘGLOWODANOWY
Uprzejmie proszę o rozstrzygnięcie, czy słowo "niskowęglowodanowy" należy pisać razem. W wielu słownikach nie występuje nawet samo węglowodanowy. Z góry dziękuję. Pozdrawiam G.M.

Szanowna Pani,
pisze się łącznie. Co prawda w słownikach języka ogólnych nie ma przymiotnika węglowodanowy, trudno bowiem aby zmieścić tam całą terminologię wszelkich możliwych nauk z jej pochodnymi, ale za to są analogicznych przymiotniki: niskooktanowy, niskoalkoholowy, niskocholesterolowy itp. Na wszelki wypadek moja rada: jeśli danego wyrazu nie znajdujemy, szukamy przykładów analogicznych i mamy rozwiązanie :)
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab.Mirosław Skarżyński

 

WYKRZYKNIK
Szanowni Państwo! Jestem już ostatnim chyba w Polsce (matura 1967) używającym wykrzyknika w inwokacji listów (także elektronicznych). Co się stało? Pozdrawiam J.W.K.

Szanowny Panie,
zapewniam najsolenniej, że nic się nie stało. Jeśli ma Pan ochotę krzyczeć do (na?) swych korespondentów, to oczywiście nie ma zakazu w tym względzie. Osobiście wolę to robić nieco później, tj. w tekście, po co od razu na początku listu straszyć kogoś.
A poważnie: nie ma przymusu użycia wykrzyknika (zob. post scriptum). 
Serdecznie pozdrawiam! (z wykrzyknikiem) 
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński (matura 1972)

PS Coś z "Zasad interpunkcji":
"Wykrzyknik (znak wykrzyknienia) służy do oznaczania emocjonalnego zabarwienia wypowiedzi, uwydatniania jej charakteru żądającego lub rozkazującego. Może on też być używany do wyróżnienia jakiegoś fragmentu wypowiedzi.
W zakresie użycia wykrzyknika piszący ma dużą swobodę. Jednak należy przestrzec przed nadużywaniem tego znaku interpunkcyjnego. Zbyt duża liczba wykrzykników w tekście oznacza zwykle nadmierną egzaltację i — z punktu widzenia większości użytkowników języka — jest rażąca".

 

SKRÓTOWCE
Szanowny Panie Profesorze, Nazywam się [...], jestem studentem. Chciałbym zapytać, czy istnieją reguły pisowni inicjałów od imienia i nazwiska (np. w znakach pism urzędowych). Przykładowo, czy od mojego nazwiska poprawne jest użycie inicjaów TCh czy TC, albo od nazwiska [...] ZCz czy ZC? Czy można zastosować tu zasadę pisania skrótowców polskich np. Bataliony Chłopskie (BCh), Chińska Republika Ludowa (ChRL)? Z poważaniem T.Ch.

Szanowny Panie,
reguły oczywiście są, podane w "Zasadach pisowni polskiej i interpunkcji" w słownikach ortograficznych. Tę, która byłaby dla Pana najbardziej interesująca, przytaczam niżej in extenso, wyróżniając boldem to, co najważniejsze w tej chwili.
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

"[220]      56.3. Pomijanie w skrótowcach niektórych elementów występujących w pełnych nazwach:
a) w skrótowcu może być pominięty przyimek, np. BBWR (= Bezpartyjny Blok Współpracy z Rządem), TOZ (= Towarzystwo Opieki nad Zwierzętami);
b) w skrótowcu zawsze pomijamy przecinek lub łącznik, np. MOŚZNiL (= Ministerstwo Ochrony Środowiska, Zasobów Naturalnych i Leśnictwa), AGH (= Akademia Górniczo-Hutnicza);
c) z dwuznaków literowych rz, sz, cz i trójznaku dzi oznaczających jedną głoskę pozostawiamy w skrótowcu tylko pierwszą literę, np. RP (= Rzeczpospolita Polska), WSP (= Wyższa Szkoła Pedagogiczna), PCK (= Polski Czerwony Krzyż), MDM (= Marszałkowska Dzielnica Mieszkaniowa);
WYJĄTKI: DzURP (= Dziennik Ustaw Rzeczypospolitej Polskiej), DSzW (= Dzielnicowy Sztab Wojskowy), WSzW (= Wojewódzki Sztab Wojskowy — w odróżnieniu od WSW = Wojskowa Służba Wewnętrzna).
Zawsze jednak zachowujemy w skrótowcach dwuznak ch, np. ChRL, ZChN, BCh. Litera c pełni w skrótowcach inne funkcje: oznacza spółgłoskę [c] — CPN oraz spółgłoskę [cz] — PCK.

 

Mam pytanie odnośnie słowa "instrukcja". Jeśli zatwierdzam ten dokument to zatwierdam instrukcje czy instrukcję (chodzi mi o końcówkę "ę")?

Proponuję skorzystać z linku na naszje stronie do słownika ortograficznego.
prof.dr hab. Mirosław Skarżyński
 
OGONKI


Szanowny Panie Profesorze!



Na kilku forach internetowych toczy się dyskusja, czy pisanie bez polskich znaków diakrytycznych jest błędem ortograficznym, czy zwykłym lenistwem. Nie potrafiłam znaleźć odpowiedzi sama, wiec byłabym wdzięczna, gdyby Pan się na ten temat wypowiedział. Pozdrawiam serdecznie,



M. C.
Szanowna Pani,
musiałbym mieć wyjątkowo złe zdanie o naszych wspólnych rodakach, posądzając ich hurtem o kompletną nieznajomość ortografii. Co prawda 4 lata prowadzenia tej poradni pozbawiło mnie wielu złudzeń, ale nie przesadzajmy. Myślę raczej, że jest to w większości przypadków ułatwianie sobie życia przez piszącego (zawsze te ileś altów mniej), ale - jednocześnie - i utrudnianie życia odbiorcy, a to już jest nieco lekceważące. A że przy okazji z tego niemiłego zwyczaju korzystają słabo znający ortografię, to już inna rzecz.
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab.Mirosław Skarżyński


 


AMPUŁKOSTRZYKAWKA
Jak piszemy nazwę sprzętu medycznego ampułkostrzykawka czy ampułko-strzykawka?

Jest to strzykawka zawierająca lek gotowy do szybkiego, bezpośredniego podania.



Bardzo dziękuję za pomoc

J. N.
Oba człony są równorzędne, bo jest to coś, co jest jednocześnie i ampułką, i strzykawką, a wobec tego ampułkostrzykawka (jak klubokawiarnia i klasopracownia).
prof. dr hab.Mirosław Skarżyński

 

JEZIORO TAŁTY
Szukam odpowiedzi na pytanie: czy poprawnie pisze się Jezioro Tałty czy jezioro Tałty? Czy fakt istnienia wsi o nazwie Tałty, od której najprawdopodobniej pochodzi nazwa jeziora, może wpływać na to, która pisownia jest poprawna?

Słownik ortograficzny (NSOJP PWN) podaje zapis jezioro Tałty. Nazwa wsi nie ma tu nic do rzeczy.
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
MIĘDZYMAGAZYN
Szanowni Państwo, Jak prawidłowo napisać "międzymagazyn" razem czy osobno - dotyczy słowa specjalistycznego w drukarni. Pozdrawiam B.G.
Szanowna Pani,
cokolwiek by ten wyraz znaczył, pisze się go tak, jak wiele innych podobnych co do budowy rzeczowników, międzymorze, międzymózgowie, międzygórze, międzypokład itd.
Łączę pozdrowienia -
prof.dr hab. Mirosław Skarżyński
 
POST SCRIPTUM
Czy po skrócie PS należy napisać dwukropek (PS :treść) ? Rozumiem, że sam skrót piszemy bez kropek (P.S., czy też PS.). Dziękuję za odpowiedź.Pozdrawiam.
Skrót wyrażenia post scriptum możemy pisać na dwa sposoby: albo z kropkami - P.S., albo bez nich. Dwukropek po PS (P.S.) jest zbędny, ale za użycie go nie grozi żadna kara.
prof.dr hab. Mirosław Skarżyński
 
NIŻ
Szanowny Panie Profesorze, czy przed słowem niż jako spójnikiem stawia się przecinek? Na przykład, czy jest on poprawnie użyty w zdaniu: Powinien być on raczej traktowany jako wiedza, niż jako zdolności nabywane w procesie edukacji? Użycie w takim przypadku przecinka przed niż nie jest dla mnie do końca naturalne. Być może się mylę. Natomiast mój profesor zawsze poprawia mnie w tego typu zdaniach, dopisując przecinki. Serdecznie proszę o odpowiedź. Z wyrazami szcunku Karolina

Szanowna Pani,
zasady użycia przecinka, a nie przecinaka, bo to jednak coś innego :), są następujące:
a) w wypowiedzeniu pojedynczym zazwyczaj nie stawia się go, np. Był wyższy niż jego ojciec.
b) w wypowiedzeniu złożonym wyrażającym porównanie przecinek trzeba przed niż postawić, np.: Okazał się lepszym kierowcą, niż można było sądzić. Zarobił więcej, niż się spodziewał.
A to, czy zdanie przytoczone przez Panią jest pojedyncze czy złożone, wie Pani doskonale. A więc...?
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński


 

PROCENTY a SPACJA
Czy, pisząc "20 %", należy postawić pauzę pomiędzy liczbą a znakiem procentu?

Między liczbą a znakiem procentów (i promili) nie daje się spacji, a wiec piszemy 5%, 20% itd..
prof.dr hab. Mirosław Skarżyński

 
KROPKA PO TEMACIE LEKCJI
Szanowny Panie Profesorze! Czy dopuszczalne jest stawianie kropki po treści tematu lekcji?

Mamy tutaj dwie możliwości: po pierwsze możemy zapisać wypowiedzenie będący owym tematem po słowie „temat”, a więc Temat: Xxxxxxxxxx. – z kropką na końcu.
Po drugie można przyjąć, że owo wypowiedzenie jest tytułem lekcji i wówczas, zgodnie z zasadami interpunkcji, nie stawiać po nim kropki. Jeśli przyjmiemy drugi wariant, to należy zastosować w zapisie inny układ graficzny, mianowicie owo wypowiedzenie powinno być zapisane w osobnym wierszu, czyli:
Temat:
Xxxxxxxxxx

Dodatkowo  przypomnę tylko, że po tytułach kropki nie stawiamy, ale takie znaki interpunkcyjne jak wykrzyknik czy znak zapytania owszem. Tak czy inaczej radziłbym przyjąć na stałe jeden z tych sposobów i konsekwetnie go stosować do szczęśliwego końca roku szkolnego - byłoby to chyba wygodniej i dla nauczyciela, i dla uczniów.

prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

SPACJE I INICJAŁY
Panie Profesorze, czy między inicjałami należy stawiać spację? Który zapis jest poprawny: K. B. Litkowski czy K.B. Litkowski? Istnieje rozdźwięk między tym, co mówi "Słownik ortograficzny PWN...", a odpowiedzią, która padła ze strony poradni językowej IFP UWr...

Zasady wydawnicze (zob. dział "Poradnik redaktora" (w:) Polszczyzna na co dzień" pod red. M. Bańki (książka ogromnie pożyteczna i praktyczna, którą z czystym sumieniem polecam do codzinnego użytku) określają użycie spacji nastepująco:
"Spacji nie stawia się po kropkach wchodzacych w skład skrótowca, np. [...] p.n.e., Zmarł A.D. 1734;
Odzielamy natomiast spacją zestawienia dwu lub więcej skrótów oraz zestawienia skrótów i pełnych wyrazów, np.:
M. Drabczyński [...] E. Bańkowska i in.
Spacją oddziela się inicjał imienia od nazwiska oraz, zwykle, dwa inicjały (lub więcej) od siebie, np. T. Kantor, Mieczysław F. Rakowski, W. M. Johnson"
.
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

POOPŁACAĆ
Podczas składania zeznań świadek użył określenia poopłacane rachunki. Pojawił się spór czy należy wyraz dotyczący płacenia pisać razem czy osobno. Jaka jest prawidłowa pisownia tego wyrazu: 
po opłacane czy poopłacane?

Poopłacane to imiesłów czasownika poopłacać. Dziwne byłoby, gdybśsmy zaczęli nagle pisać np. tak: za płacić, prze jechać, wy pisać, do jechać itp. Tak więc nadal przedrostki czasownikowe piszemy łącznie z odnośnymi czasownikami.  
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 

????
siedzę właśnie nad dokumentacją potrzebną do otwarcia przewodu doktorskiego i mam wątpliwości jak napisać: "oświadczenie o nie otwieraniu przewodu doktorskiego" czy nieotwieraniu"? będę wdzięczna za szybką odpowiedź pozdrawiam A. W

Myślę, że tej sytuacji nieotwieranie przewodu będzie najlepszym wyjściem.
Niemogący wyjść z szoku, nawet po szklance wody i papierosie -
prof. dr hab. Mirosław Skarżynski

 
MUR
Szanowny Panie Profesorze, czy będąc studentem Międzygeneracyjnego Uniwersytetu Regionalnego (MUR) uczęszczam na zajęcia w Murze, MUR czy MURz-e?

MUR jest tzw. literowcem, tzn. skrótowcem zbudowanym z pierwszych liter słów składajacych pełną nazwę. Odmienia się go według deklinacji rzeczownikowej (rzeczowniki nieżywotne, twardotematowe): MUR, MUR-u, MUR-owi itd. Według zasad pisowni, miejscownik lp. literowców kończących się na literę "r" (a takze kończacych ise na literę "d") zapisujemy w sposób następujący: na MUR-ze, dając literę "z" po łączniku, co oczywiście wymawiamy [na murze].
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński 

 

DZIENNIK URZEDOWY UE
Szanowni Państwo, czy można zastosować następujący zapis Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej - DzUrz UE z ...? Jest to konsekwencja zapisu Dziennika Ustaw RP, DzU z ..... (taki zapis zaleca się w "Słowniku ortograficznym" PWN). Dodam, że obydwa zapisy są umieszczone w jednej książce. Z góry dziękuję za wyjaśnienia, Beata

Szanowna Pani,
myślę, że skrót został całkiem dobrze zrobiony. Co najwyżej, ponieważ jest on zapewne nowością, więc dla porządku pierwsze jego użycie należałoby dla wygody czytelnika objaśnić, np. po pełnej nazwie w tekście dać w nawiasie (dalej: Dz.Urz.UE - właściwie należałoby dać kropki po Dz. i po Urz.), względnie posłużyć się przypisem, ale to już szczegół.
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

PRZYSPIESZENIE, POJEDYNCZY
W wielu książkach można znaleźć naprzemiennie przyspieszenie i przyśpieszenie, podobnie, jak pojedynczy i pojedyńczy. Która z form jest poprawna? Z góry dziękuję za odpowiedź. P.Z.

Możemy mówić i pisać albo przyspieszenie, albo przyśpieszenie (podobnie jak np. pospieszny lub pospieszny, spieszyć lub spieszyć się ...). Natomiast piszemy i mówimy wyłącznie pojedynczy.
Prof.dr hab. Mirosław Skarżyński

 

PSZENNO-ŻYTNIA
Dzien dobry, Moje pytanie dotyczy prawidłowej pisowni nazwy mąki; pszenno-żytnia czy może pszennożytnia? Dodam, że w przepisie kulinarnym nie chodzi o połączenie dwóch rodzajów mąki. Wśród składnikow ciasta wymieniona jest mąka pszenna, a także owa mąka pszenno-żytnia. Z gory dziekuje za odpowiedz, Łączę pozdrowienia, A.R.

Mąka, o która chodzi w pytaniu, jest - o ile  mi wiadomo - zrobiona z ziarna pszennego i żytniego. Nazwa jest złozeniem przymiotnikowym o członach równorzednych, a takie złożenia zapisujemy z łącznikiem (por. ziemia pszenno-buraczana, biało-czerwony i in.).
Pozdrawiam także, życząc udanych wypieków -
prof. dr hab. Miroslaw Skarżyński
 
Holocaust, holocaust
Mam pytanie, jak napisać słowo holocaust? Z dużej czy z małej litery? Bardzo dziękuję
W znaczeniu 'zagłada Żydów podczas II wojny światowej" można napisać małą lub dużą literą. W tym drugim wypadku wielka litera motywowana jest względami uczuciowymi, jak to nazywa się w "Zasadach pisowni polskiej".
Poza tym nie: "z małej/dużej litery", ale: małą/dużą/wielką literą.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 

NARNIA
Bardzo proszę o wskazanie poprawnej pisowni nazwy Narnia w dopełniaczu liczby pojedynczej, albowiem spotykam "Opowieści z Narni" oraz "Opowieści z Narnii". Z góry dziękuję i pozdrawiam.

O pisownię nazwy Narnia pyta już 29 osoba (w ciagu ostatnich kilku miesięcy). Właściwie należałoby zapytać wydawcę tego cyklu, może potrafiłby wyjaśnić, dlaczego używa, od okładki począwszy, dopełniacza Narnii
Być może mianownik tej nazwy powinno się wymawiać Narńja (jak Dańja), bo tylko wtedy dopełniacz miałby pisownię Narnii [Danii]. Jeśli jednak, co uwazam za bardziej prawdopodobne, mianownik brzmi [Narńa], wtedy dopelniacz powinien być zapisywany Narnii [Narńi]. Sam wymawiam [Narńa] i jeśli musiałbym napisać tę nazwę w dopełniaczu, napisałbym Narni. Ciekawe, kto i kiedy i jak ten kolosalny problem rozwiąże.
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 
MEJL, MAIL
Ostatnio często widzę w gazetach słowo e-mail pisane mejl. Jaka pisownia jest poprawna? E-mail czy mejl? Pozdrawiam J.D.
E-mail już tak dobrze zaadaptował się w języku polskim, że nie tylko ma już polską fleksję - e-mail, e-mailu, e-mailem, ..., ale i formę potoczną - mail, mailu, mailem, a także jest już czynny słowotwórczo - mailowy, mailowo, majlować. Nic więc dziwnego, że polszczenie obejmuje też pisownię - mejl (mejlowy, mejlować).
Czyli - zwyczajna to rzecz i znana z historii wielu wyrazów zapożyczonych do polszczyzny.
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Witam, proszę o rozwianie moich wątpliwości: czy wyraz "galeria"w nazwie g/Galeria Dominikańska piszemy dyużą czy małą literą? Jak traktować takie nazwy jak np."Magnolia"p/Park? Pozdrawiam Elżbieta Skotnicka

Szanowna Pani

Galeria Dominikańska (Wrocław) jest w całości nazwa własną (jak Galeria Krakowska), wiec trzeba pisac wielkimi literami. Co do drugiej rzeczy - nie wiem, o co chodzi. Oczekuje Pani ode mnie odpowiedzi do których udzielenia trzeba znać realia, czyli jaka jest nazwa konkretnego obiektu. Ogólne zasady użycia wielkich liter w nazwach własnych sa wyraźnie opisane w "Zasadach polskiej pisowni i interpunkcji" w słownikach ortograficznych. Jednak w konkretnych przypadkach nowych obiektów trzeba po prostu wiedziec, jaka nazwę dla nich przyjęto i dopiero na podstawie tej informacji stosować reguly pisowni. Gdybym nie był we Wrocławiu niedawno i nie widział owej galerii (a także ne zapytał osoby mieszkajacej we Wrocławiu), nie wiedziałbym, czy jest to galeria "Dominikańska" czy "Galeria Dominikańska". Pdobna syutacja ze wspomnianą Galerią Krakowską, ktorej nazwę znam z autopsji, widując ją po kilka razy dziennie od początku otwarcia tego obiektu.
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

KROPKA
Proszę o wyjaśnienie, czy kropka w skrótach, np. numer - nr. jest błędem ortograficznym czy interpunkcyjnym. W poradniach językowych we Wrocławiu, Warszawie i Poznaniu udzieliły mi sprzecznych informacji. Na jakie źródła (autorytety) się powołać? Pozdrawiam.

Jest to błąd interpunkcyjny, czyli błędne użycie znaku interpunkcyjnego. Niestety, ani autorytetu, ani źródła wskazać nie mogę, opierając się na własnym zdrowym rozsądku oraz na naturze rzeczy, czyli na tym, że kropka to znak interpunkcyjny. Nawiązując zaś do sformułowania z mailu: kropka jako taka nie jest błędem, natomiast błędem jest jej niewłaściwe, tj, sprzeczne z normą pisownianą użycie.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński


 
 
DOCENT
Jaki jest skrót od docent habilitowany? 
Zawsze był i jest  tylko jeden - doc. dr hab. Docent to stanowisko, a doktor habilitowany to stopień naukowy. Jeśli ktoś ma stanowisko docenta bez habilitacji, to wówczas doc. dr.
Prfo.dr hab. Mirosław Skarżyński
 

DYWIZ PRZENIESIONY
Jak przenosimy zestawienia, np. biało-niebieski, społeczno-ekonomiczny? Czy dywiz stawiamy dwa razy - na końcu wersu i na początku następnego, czy tylko raz - na końcu wersu? Łączę pozdrowienia, Magda M.

Przy przenoszeniu wyrazów złożonych (to nie są zestawienia), których części połączone są dywizem, jeśli miejsce dzielenia wypada na nim własnie, powtarzamy go w następnym wierszu.
Prof.dr hab. Mirosław Skarżynski

 
GRANICA - ZAGRANICA
Panie Profesorze, czy w tej chwili zmieniła się radykalnie pisownia słowa zagranica? Uczono mnie, że za granicą używamy, jeśli granica oznacza np. linię przejścia, natomiast jeśli oznacza miejsce (ktoś mieszka) zagranicą. Czy jest to poprawne? Pozdrawiam, M.P.

Szanowna Pani,
granica ('linia') i zagranica 'to, co za granicą, inne kraje') to - jak wiadomo - dwa odrębne choć pokrewne wyrazy. Mieszka się za granicą, utrzymuje się kontakty z zagranicą, jeździ się po zagranicy; słucha się wiadomości z kraju i z zagranicy.  Ale żeby za łatwo nie było: W kraju i za granicą (czyli: we własnym kraju i w innym); list wysyłamy za granicę. Wrócić możemy albo z  zagranicy (z innego państwa), albo zza granicy (zza linii granicznej). Zanim jednak wrócimy, musimy najpierw wyjechać: za granicę (= za linię graniczną lub do innego państwa) – tu jedna pisownia obsługuje dwa znaczenia.
Morał, najlepiej siedzieć na miejscu, czyli po tej stronie granicy (nawet jeśli kusi Irlandia czy inna Afryka), a jeśli już jechać, to nie pisać o zagranicy. Tym to słuszniejsze, że nawet w "Słowniku ortograficznym..." informacja w tej mierze jest niewystarczająca. Jednak na wszelki wypadek -
bon voyage -
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 
CZYTELNY PODPIS
Bardzo często spotykam się w ankietach i innych dokumentach z terminem czytelny podpis. Moje pytanie jest takie, czy istnieje coś takiego jak czytelny podpis. Podpis jest indywidualną i tylko indywidualną formą napisania swojego nazwiska . Moim zdaniem powinno być żądanie o czytelne napisanie nazwiska! Niejestem biegły w temacie ale bardzo mnie to denerwuje . Proszę o wypowiedż na ten temat.
Czytelny podpis to podpis złożony na tyle starannie, by można ktoś inny mógł odczytać nazwisko podpisanego, nie uciekając się do pomocy grafologa, a w najlepszym wypadku silnej lupy. Z różnych względów jest to zupełnie zrozumiałe wymaganie, jeśli chodzi o dokumenty urzędowe, a i bardzo w korespondencji prywatnej. Nie wyklucza to "indywidualnej formy", ta bowiem objawia się sposobie pisania liter. Z powodu czytelnego napisania swojego nazwiska indywidualność osoby podpisującej w żaden sposób więc nie cierpi. Myślę też, że bywają znacznie poważniejsze powody do denerwowania się w życiu codziennym niż konieczność wyraźnego napisania od czasu do czasu własnego nazwiska. Ale jeśli to jest jedyny powód do "wyjścia z nerw", to szczerze zazdroszczę.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
MENDŻER I INNI
Panie Profesorze, która forma wyrazu jest poprawna: menedżer, menadżer, menager czy manager? Która obowiązuje w Polsce? Pozdrawiam, J.B.
Szanowna Pani,
"Słownik ortograficzny PWN" (link na naszej stronie) dopuszcza trzy warianty tego wyrazu, na pierwszym miejscu stawiając wariant menedżer. Dwa dalsze to menadżer i manager.
Lączę pozdrowineia -
prof.dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Proszę o informację, czy poniższy zapis dotyczący obiektów topograficznych na terenie miasta jest prawidłowy: - most Lecha, - osiedle Warszawskie, - rondo Śródka, - aleja Niepodległości. Wydaje mi się, że oba wyrazy powinny być napisane dużymi literami (wyjątkiem jest chyba zapis dot. ulic, np.: ul. Sobieskiego). Pozdrawiam Maciej z Poznania

Szanowny Panie,
w odpowiedzi cytuję poniżej odpowiedni punkt ogólnie dostępnych w słownikach ortograficznych "Zasad polskiej pisowni i interpunkcji".
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński


"18.25.1. Jeśli stojący na początku nazwy wielowyrazowej wyraz: ulica, aleja, plac, park, kopiec, kościół, klasztor, pałac, willa, zamek, most, molo, brama, pomnik, cmentarz itp. jest tylko nazwą gatunkową (rodzajową), piszemy go małą literą, a pozostałe wyrazy wchodzące w skład nazwy wielką literą:
ulica Sławkowska, ulica 3 Maja, ulica Dwóch Mieczy, ulica Świętego Jana (albo: ulica św. Jana), ulica Księdza Jerzego Popiełuszki, ulica Królowej Jadwigi, ulica Księcia Józefa, ulica Generała Sikorskiego, ulica Na Niskich Łąkach, aleja Słowackiego, aleja Przewodników Tatrzańskich, bulwar Nadmorski, park Jordana, park Ujazdowski, kopiec Józefa Piłsudskiego, kościół Mariacki, kościół Świętego Krzyża (albo: kościół św. Krzyża), klasztor Dominikanów, klasztor Norbertanek, kościół Na Skałce, most Grunwaldzki, most Poniatowskiego, cmentarz Rakowicki, pomnik Mikołaja Kopernika, pomnik Mickiewicza, pałac Krasińskich, pałac Radziwiłłów, pałac Pod Globusem, willa Atma, osiedle Zawodzie, plac Trzech Krzyży, plac Na Rozdrożu, plac Sejmu Śląskiego, rondo Waszyngtona, kolumna Aleksandra, sobór Świętego Izaaka (albo: sobór św. Izaaka), bastion Wyskok, dzwon Gratia Dei, dzwon Zygmunt.

18.25.2. Jeśli w nazwie wyraz aleja występuje w liczbie mnogiej, piszemy go wielką literą:

Aleje Jerozolimskie

, Aleje Ujazdowskie
Spotkamy się u zbiegu Alei
(lub Alej) i Marszałkowskiej.

18.25.3. Wyrazy wchodzące w skład określenia dotyczącego nazw ulic, placów i parków piszemy wielką literą, natomiast spójniki i przyimki wchodzące w skład nazwy piszemy małą literą:
ulica Bitwy pod Płowcami, ulica Droga na Olczę, ulica Jana z Łańcuta, ulica Jana z Kolna, ulica Żwirki i Wigury, kościół Świętych Piotra i Pawła, pomnik Zaślubin Polski z Morzem, plac Trzech Krzyży;

 
W MIEJSCU; AD ACTA
Od kilku już lat pracy w urzędzie nurtuje mnie pytanie, czy jakże często używany w urzędowych pismach skrót zwrotu w miejscu powinien faktycznie przyjmować formę w/m? (np. pisany w nagłówku Wydział Finansowy w/m)? Wg mnie bardziej na miejscu byłoby użycie formy w m., a jak zauważyłem ta pierwsza forma skrótu powielana jest od pokoleń. To samo dotyczy zwrotu ad acta, który przeważnie widnieje jako a/a. Czy to są formy poprawne? Nigdzie nie mogę znaleźć informacji na ten temat a nie chciałbym powielać pokoleniowych błędów.

Szanowny Panie,
poprawny zapis pierwszego skrótu to w m., drugiego zaś to aa. Coś niecoś znaleźć można czasami w slownikach ortograficznych. Co do tych pokoleń to chyba przesada. W każdym pokoleniu są tacy, co robią błędy w pisaniu i tacy, co ich nie robią.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

KROPKA W SKRÓTACH
Wiem, że skróty zaczynające się na pierwszej i kończące się na ostatniej literze piszemy bez kropki. Dla przykładu: mgr inż. XY. Mam jednak wątpliwości, co do odmiany tytułów - nie w mianowniku. Gdybym chciał napisać (w skrócie) inżyniera XY - czy mam użyć kropki czy nie? Bardzo proszę o wyjaśnienie. Pozdrawiam - mgr inż. J. M.

Szanowny Panie,
przecież sam Pan sobie odpowiedział na pytanie i moja odpowiedź jest już tylko zbędnym dodatkiem. Jeśli nie stawiamy kropki wtedy, gdy ostatnia litera skrótu jest zarazem ostatnią literą skracanego wyrazu, to tym samym stawiamy kropkę wtedy, gdy ostatnia litera skrótu nie jest ostatnią literą skracanego wyrazu. A więc mgr inż. (= magisteR inŻynier), mgr. inż. (= magistrA inŻyniera) itd.
Życzę pięknego sylwestra i dobrego nowego roku -
prof.dr hab. Mirosław Skarżyński
 

WYRÓŻNIANIE TYTUŁÓW
Szanowny Panie Profesorze, Moje pytanie dotyczy poprawnego zapisu nazw ustaw, deklaracji, statutów. Czy można ująć je w cudzysłów? Skoro umieszcza się je w tej samej grupie co utwory literackie (m.in. w kwestii użycia wielkiej litery), taki zapis nie powinien chyba budzić kontrowersji, choć w praktyce - przynajmniej tak wynika z moich obserwacji - nie jest stosowany, np. ”Konstytucja 3 maja”, ”Ustawa o prawie karnym”. Z góry dziękuję za opinię w tej sprawie, B.C.

Szanowny Panie,
to jest rzecz techniczno-redakcyjna, a nie językowa i rozstrzyga się na etapie projektowania technicznego tekstu publikacji. Można tytuły ujmować w cudzysłów, można wyróżnić kursywą, można wreszcie, co robi np. krakowski "Język Polski", w ogóle nie wyróżniać, zapisując tylko wielką literą początek. Ten ostatni sposób jest dla czytelnika najmniej wygodny, więc nie warto go stosować.
Łączę pozdrowienia -
prof.dr hab. Mirosław Skarżyński
 

Heglowski - heglowski
Drodzy Państwo, oto mam kolejną książkę z dziedziny filozofii. W niej terminy: heglowski, heideggerowski itp. pisane są małą literą. W innej książce Tischnerowski, Heglowski pisane są wielką literą. Proszę mi pomóc: jaka jest zasada w stosowaniu małej lub wielkiej litery w podanym przypadku? Sam zajmuje się filozofią i po prostu już zwątpiłem. Zasadniczo stosowałem wielką lliterę. A teraz nie wiem czy pisać małą czy wielką literą? Ogromnie dziękuję za pomoc. Pozdrawiam. S.S.

Szanowny Panie,

oczywiście na temat pisowni w tej konkretnej książce nie mogę się wypowiadać, nie znając kontekstów użycia owych przymiotników. Natomiast zasada pisowni przymiotników utworzonych od imion własnych jest, jak się wydaje, stosunkowo prosta. Wielką literą piszemy tzw. przymiotniki dzierżawcze (odpowiadające na pytanie czyj?), np. poemat Mickiewiczowski (= poemat Mickiewicza), Kantowski imperatyw (imperatyw Kanta) itd. Natomiast małą literę stosujemy przy zapisie tzw. przymiotników jakościowych (odpowiadają one na pytanie jaki?), np. syzyfowa praca (taka ciężka, jak ta, która wykonywał za karę Syzyf), porównanie homeryckie (takiego rodzaju, jakie stosował Homer), itp.
Serdecznie Pana pozdrawiam -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

PRZECINEK A IMIESŁOWY PRZYSŁÓWKOWE

Czy stawiamy przecinek w zdaniu przed imiesłowem przysłówkowym współczesnym? Dziękuję, J.C..

Jedna z zasad interpunkcji polskiej, w całości ogólnie dostępnych w słownikach ortograficznych, mówi, że:

Imiesłów zakończony na -ąc, -łszy, -wszy – bez względu na to, jak interpretujemy jego funkcję w zdaniu – w zasadzie oddziela się przecinkiem wraz z ewentualnymi jego określeniami od poprzedzającej go lub następującej po nim reszty zdania lub wydziela się go przecinkami, jeśli jest wtrącony w zdanie […]

a) Przecinka nie stawia się pomiędzy zwrotem imiesłowowym a bezpośrednio poprzedzającym go spójnikiem (np. i, a, , że) lub zaimkiem względnym (np. jaki, który, co):

b) Wyjątek możemy uczynić tylko w wypadkach, gdy chcemy podkreślić, że po spójniku nastąpiło zawieszenie głosu, tzn. że zdanie ma charakter wtrącony, np.

c) Według zasady podawanej dotychczas w słownikach ortograficznych "nie jest potrzebny przecinek przy zwrocie imiesłowowym, jeżeli imiesłów nie ma określeń". [...] Jednak Komisja Kultury Języka PAN, kierując się chęcią uproszczenia przepisów interpunkcyjnych, opowiedziała się za rozciągnięciem zasady oddzielania lub wydzielania przecinkiem imiesłowów na -ąc, -łszy, -wszy mających określenia także na imiesłowy bez określeń”.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 
Ponieważ w słownikach nie znajduję pomocy, uprzejmie proszę o wyjaśnienie nieustalonej chyba jeszcze pisowni słowa: top lista / toplista / top-lista.
Szanowna Pani,
top jest w "Uniwersalnym słowniku języka polskiego PWN", tamże top lista, top modelka.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Szanowny Panie Profesorze. Moje pytanie dotyczny stopni i tytułów naukowych. Piszemy, np. "Praca magisterska napisana pod kierunkiem Prof. dr hab. Jana Kowalskiego" Czy w tym przypadku po (dr) nie powinna pojawić sie kropka?? Wiadomym jest że po po dr nie stawiamy kropki. Niemniej jednak w tym przypadku pojawia sie wyraz "doktora". Łączę wyrazy szacunku Janek
Kropki po skrócie nie stawia się wtedy, gdy ostastnia litera skrótu jest ostatnią literą pełnego wyrazu, a więc dr (doktor) - ale - dr. (doktora, doktorowi itd.).
Łączę pozdrowienia -
Prof. dr hab. Mirosław Skarżynski
 
Szanowny Panie Profesorze. Moje pytanie jest następujące. Otóż zastanawiam się jaka jest poprawna forma skrótu od słowa strona.
W słowniku ortograficznym PWN jest tylko forma: s. Czy str. jest nadal poprawne? Dziękuje. PATRYK rak
W słowniku ortograficznym PWN jest s. i jest str.
Łączę pozdrowienia -
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Czy zapis poniżej 15-ego roku życia' jest dopuszczalny? Dziękuje za odpowiedz.

Zasady pisowni traktują jako niepoprawne dopisywanie końcówek fleksyjnych po cyfrach arabskich lub rzymskich. Należy więc napisać: poniżej 15 roku roku życia, nie stawiając też po cyfrach kropki, bo choć oznaczają one liczebnik porzadkowy, to w tym kontekście nikt nie pomyli go z liczebnikiem głównym.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżynski

 
Chciałbym zapytać, czy pisanie mejl, nik jest poprawne, czy tylko zapis nick, e-mail uchodzi za prawidłowy? Z góry dziękuję za poświęcony czas na udzielenie odpowiedzi.
Słownik ortograficzny podaje tylko zapis e-mail, w żaden sposób nie odnosząc się do potocznie używanego wyrazu mail (mejl). Osobiście nie widzę w zapisie mejl żadnego błędu, a jeśli by się ten zapis upowszechnił, to byłaby to tylko naturalna konsekwencja spolszczenia także w piśmie ogólnie używanego zapożyczonego wyrazu. To samo można by powiedzieć o zapisie nik. Sądzę, że na początku takie zapisy mogą u niektorych budzić zdziwienie.
Muszę jednak zaznaczyć, że jest to moja własna opinia - nie mam, co oczywiste, uprawnień do jej oficjalnego zalecania, a tym bardziej do uzupełniania lub poprawiania "Słownika ortograficznego języka polskiego".
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński  
 
Czy poprawnie jest W 50 rocznicę...", czy W 50. rocznicę...
Kropkę po liczebnikach porządkowych zapisanych cyframi stawiamy wtedy, gdy kontekst nie wskazuje jednoznacznie na rodzaj owego liczebnika i jest możliwość odczytania go jako liczebnika głównego. Tu taka sytuacja nie zachodzi.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Szanowni Państwo, jako uczestnicy forum internetowego Dąbrówka Wiślana (osiedle przy ul. Aluzyjnej, Warszawa) zwracamy się z prośbą o wyjaśnienie zasad pisowni słów: Internet i internet. Jak i kiedy należy pisać z dużej i małej litery. Będziemy ogromnie wdzięczni za sugestie w tej sprawie. Pozdrawiamy Mieszkańcy z Dąbrówki Wiślanej
Szanowni Państwo,
na ten temat opinię sformułowała kiedyś Rada Języka Polskiego, więc pozwolę sobie poniżej tekst jej w całości zacytować.
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
"Internet / internet
Coraz więcej osób pyta o poprawny zapis: Internet czy internet? Sekretarz Rady odpowiada, że:
kłopot z pisownią nazwy sieci komputerowej wynika stąd, że występuje ona w dwóch użyciach - jako nazwa własna i pospolita. Nazwa własna pierwszej (i jak się zdaje - dotychczas również jedynej) sieci - Internet - przekształciła się w nazwę pospolitą. Przeciętny użytkownik tego medium nie zdaje sobie bowiem sprawy, że korzysta z konkretnej sieci, która została nazwana Internetem. Traktuje tę nazwę jako ogólną nazwę nowego medium - tak jak prasę, radio czy telewizję.
Uważam zatem, że (...) słowo [Internet / internet] można pisać dwojako:
wielką literą - gdy się ma na myśli konkretną globalną sieć (np. w zdaniu Zakładał nowy system w Internecie, a w XXX już go założył - przy czym XXX byłoby nazwą innej globalnej sieci, gdyby taka istniała),
małą literą - gdy traktuje się sieć jako medium, a nie system, który to medium "obsługuje" (np. Znalazł to w internecie)."
 
Proszę o wyjaśnienie pisowni wyrazów z cząstką super. Definicja w "Słowniku ortograficznym" nijak sie ma do stosowania tej cząstki w rzeczywistości. Czy dopuszczalna jest rozdzielna pisownia i w jakich sytuacjach?
Nie wiem, o jaką definicje z SO chodzi, jako że słownik ten definicij nie podaje.
Wyraz super jest używany albo jako przysłowek, np. zrobić coś super; Ona wygląda super, albo jako przymiotnik, np. to super okazja. Wtedy piszemy osobno.
Może być łączony z rzeczownikiem lub przymiotnikiem dla utworzenia wyrazu, złożonego, np. superagent, superlekki i wówczas piszemy całość taką łącznie, ponieważ mamy już do czynienia z osobnym wyrazem.
Prof. dr hab. Miroslaw Skarżyński
 
W jaki sposób należy zapisać przymiotnik poch. od mail: mailowy czy spolszczając mejlowy? Dziękuję za informację z góry. Pozdrowienia, K. K.
Co prawda informacja będzie nie "z góry", tylko z poradni, ale będzie.
Przymiotnik ten można pisać na dwa sposoby - albo mailowy, albo mejlowy, tak jak na dwa sposoby można pisać podany w USJP czasownik od rzeczownika mail - mailować, mejlować. 
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Proszę o poradę. Mam problem z wyrazem niewypowiedzianych Jak należy pisać, razem czy osobno w kontekście oraz niewypowiedzianych słów, które głaszczą moje zmysły. Wiem że wyraz niewypowiedziany piszemy razem, ale nurtuje mnie pytanie czy tak samo powinno się pisać niewypowiedzianych. Dziękuję za odpowiedź i serdecznie pozdrawiam J.B.

Szanowny Panie,
niewypowiedzianych i niewypowiedziany to dwie formy gramatyczne tego samego wyrazu, trudno więc oczekiwać, by pisano je odmiennie. To tak, jakby chcieć, by np. pisać góra, ale gury.
Zasady pisowni nię są aż tak perwersyjne. To by dopiero było "głaskanie zmysłów".
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Miroslaw Skarżyński

 
Panie Profesorze, oto moje pytanie: czy w wyrażeniu: zarówno X, jak i Y przed jak należy postawić przecinek? Proszę o wyjaśnienie. Dziękuję.
Według "Słownika interpunkcyjnego języka polskiego..." J. Podrackiego "Oba człony oddziela się przecinkiem, ktory stoi przed całym połączeniem jak..., np.: Po polsku ubierali się zarówno mieszczanie, jak i szlachta". 
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Witam! Panie Profesorze, "Nowy słownik ortograficzny" PWN notuje, że po inicjałach imienia i nazwiska należy stawiać kropki (np. J. S.). Często spotykam się jednak z zapisem bez kropek, np. JS. Czy ten drugi wariant jest dopuszczalny, czy raczej niezgodny z normą? A jeśli jest poprawny, to za którą formą Pan się opowiada. Dziękuję i pozdrawiam.
Slownik ortograficzny podaje skodyfikowana i obowiązującą normę pisownianą. Z tego wynika, że jeśli ktoś pisze, np. żeka zamiast rzeka i gura zamiast góra, nie świadczy to istnieniu wariantu, ale o nieznajomości zasad ortograficznych. I tylko tyle.
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński 
 
Szanowny Panie Profesorze! Czy przy dzieleniu podwójnych nazwisk dywiz powinien stać zarówno na końcu jednego członu, jak i na początku drugiego czy tylko na końcu pierwszego?
Owszem, powinien, podobnie jak przy przenoszeniu wszelkich wyrazów złożonych pisanych z dywizem, o ile podział następuje na nim właśnie.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Szanowny Panie Profesorze, dzisiaj w internecie trafiłem na bardzo gorącą dyskusję na temat pisowni nie z rzeczownikami. Jest wprawdzie reguła jasno to zagadnienie precyzująca - mówiąca mniej więcej, że nie z rzeczownikami piszemy razem, o ile powstały w ten sposób twór w ogóle cokolwiek określa, w ogóle istnieje. W ten sposób poprawne jest napisanie "niepokój" czy "nieprzyjaciel", ale absurdem byloby pisanie "niedom" czy tez "niepasikonik". Niemniej jednak część osób utrzymywała, że istnieją sytuacje, w których napisanie "niedom" czy "niepasikonik" jest uzasadnione. Czy mógłby Pan wyjaśnić tę wątpliwość? serdecznie dziękuję i pozdrawiam M.W.

Szanowny Panie,
zacznę od drobnej złośliwości.
Otóż ile razy słysze, że odbywa się jakaś "gorąca dyskusja", która bierze się stąd, że nikomu z dyskutantów nie chce się spojrzeć do odpowiedniego źródła i poczytać, tyle razy zastanawiam się, skąd ludzie mają tak dużo wolnego czasu oraz silnego przekonania, że znają się na wszystkim. Efekt taki, że mamy w Polsce rzesze "lekarzy", "polityków", "ekonomistów, "językoznawców" - a dalej niech Pan sam z własnych obserwacji rozmaitych dyskusji wydluża te listę.
A teraz już na serio.
Poniżej wklejam 3 zasady ustalające pisownię partykuły nie z rzeczownikami, zacytowane z podstawowego źródła, tj. z "Zasad pisowni polskiej i interpunkcji", dostępnych każdemu chętnemu w każdym przyzwoicie opracowanym słowniku ortograficznym.
Każdy więc może zajrzeć, przeczytać i nie tracić czasu na głupstwa.
Proponuję wkleić je na odpowiednim forum, gdzie zapewne do teraz jeszcze dyskusja trwa, zwłaszcza że schodzi na poziom filozoficznych rozważań o istnieniu lub nieistnieniu niektórych bytów.
Serdecznie Pana pozdrawiam i niech się Pan w tę dyskusję nie da wciągnąć.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
A oto zasady pisowni:
45.1. [piszemy nie łącznie:] Z rzeczownikami: niebezpieczeństwo, niechrześcijanin, niecierpliwość, niedopuszczenie, niedyskrecja, niefizyk, niekapitalista, nienaturalność, niepokój, nieszczęście, niezdyscyplinowanie, nieziemskość, niezorganizowanie, nieżyciowość,
ale: nie-Polak, nie-Aleksandrostwo, nie-Europejczycy, nie-Nigeryjka.
ale: nie chrześcijanin, ale muzułmanin.
46.11. [piszemy oddzielnie] Przed rzeczownikami wtedy, kiedy partykuła nie jest nie tylko zaprzeczeniem, ale i przeciwstawieniem:
to nie matka, ale teściowa;
nie przyjaciel, ale twój wróg;
nie las, tylko puszcza.
46.12. [piszemy oddzielnie] Przed rzeczownikami użytymi w funkcji orzecznika:
nie sztuka gniewać się (= nie jest sztuką);
nie koniec jeszcze tych nowin (= nie jest koniec).

 
Witam serdecznie, Jestem pracownikiem kancelarii podatkowej, a do moich obowiązków należy m.in. częste redagowanie wszelkiego rodzaju oficjalnych pism, kierowanych do instytucji państwowych, takich jak: Urząd Skarbowy, Zakład Ubezpieczeń Społecznych itp. Od dłuższego już czasu prowadzę ze swoimi współpracownikami zagorzałą dyskusję na temat poprawności pozostawiania na końcu wiersza wszelkiego rodzaju spójników i przyimków, jak np. -i; -z; -na; -nad; -pod itd. Jak dotąd wszyscy poloniści z jakimi miałem styczność wpajali mi zasadę, iż nie powinno się zostawiać tego typu wyrażeń jako ostatnich w wierszu, co wydawało mi się uzasadnione zarówno z punktu widzenia szeroko pojętej „estetyki” tekstu, jak i ułatwiające czytanie treści pisma. Moi współpracownicy uważają zaś, iż nie ustanowiono w przedmiotowej materii żadnych zasad i nie jest błędem stosowanie spójników i przyimków na końcu wiersza. W związku z powyższym zwracam się z gorącą prośbą o wyjaśnienie przedstawionego zagadnienia, co pozwoli na zakończenie niekończącego się sporu o zasady poprawnej polszczyzny. Z góry bardzo serdecznie dziękuję za wyjaśnienie, Ł.K.

Szanowny Panie,
jeden z przepisów "Zasad pisowni i interpunkcji polskiej", który tu przytaczam, mówi, że:
54.8.1. Jednoliterowe spójniki i przyimki (a, i, u, w itd.) mogą pozostawać [podkr. M.S.] na końcu wiersza w tekście ciągłym; natomiast w tytułach książek i ich rozdziałów winny być przenoszone do następnego wiersza.
Jak widać, nie ma zakazu. Zgodzę sie jednak z Panem, że ani to ładnie nie wygląda, a nie nie ułatwia czytania, ponieważ (przynajmniej w moim przypadku) powoduje mimowolne zatrzymanie wzroku na owym "wiszącym" spójniku lub przyimku.
Staram się więc, pisząc na komputerze, tak formatować potem tekst, by nie zostawiać owych wyrazów na końcu wierszy. I nie jest to trudne.
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 
Szanowy Panie Profesorze, zwracam się do Pana w związku z poruszoną już kwestią, mianowicie chodzi mi o Agencję Reuters. Odpowiedział Pan osobie pytającej o to, że winno się pisać Agencja Reutera. Mam co do tego pewne wątpliwości - otóż oryginalna pisownia tej nazwy to Reuters (i taką też można znaleźć na oficjalnej stronie tej agencji) a nie Reuter's. Stąd też moja wątpliwość czy owo -s jest w tym przypadku rzeczywiście końcówką dopełniacza występującą w języku angielskim. Po pierwsze - brak apostrofu, po drugie - fakt, że sama nazwa brzmi bardziej niemiecko niż angielsko, a więc rzeczone -s może znaczyć zupełnie co innego. A może rzeczywiście jest po prostu mianownikiem (choćby liczby mnogiej?) Pozdrawiam i liczę na odpowiedź (nawiasem mówiąc, mam niezły ubaw czytając niektóre Pańskie odpowiedzi, np. w przypadku Sopotu, cieszy mnie fakt, że i w takim miejscu może się znaleźć trochę miejsca na poczucie humoru, oby tak dalej). Jacek z Warszawy

Szanowny Panie,

dziękuję za miłe słowa pod adresem naszej Poradni. A teraz przejdźmy do rzeczy. Agencja, która Pana interesuje została założona w 1851 r. w Londynie przez Paula Juliusa Reutera (nazwisko istotnie niemieckie). Stąd nazwa Reuter's Office, w formie skróconej Reuter’s Reuters). W polskiej wersji od dawna mówiono i pisano Agencja Reutera – albo w skrócie – Reuter (informuje, podaje,…) i pod tym względem nie było wątpliwości, przynajmniej do niedawna, bowiem od jakiegoś czasu pojawia się w polskich tekstach prasowych i internetowych wersja Reuters. Jednak pisownia nazwy owej agencji jest dla języka polskiego wyraźnie ustalona, co można znaleźć zarówno w „Nowym słowniku ortograficznym PWN”: Reu∙ter -ra, -rze: Agencja Reutera, jak i w „Nowym słowniku poprawnej polszczyzny PWN pod red A. Markowskiego: Reuter [wym. Rojter] m IV, DB. Reutera.  Agencja Reutera (nie: Reuter’s, nie: Reuter’sa). Oba te słowniki jednak nie stanowią ulubionej lektury (co jeszcze mozna zrozumieć) ani nawet podstawowego wyposażenia (a to już trudniej pojąć) jakiejś części ludzi, którzy z takich czy innych powodów zarabiają na życie pisaniem dla szerszej publiczności, o czym można łatwo się przekonać, nie tylko na podstawie zapisów, o których mowa, ale i wielu innych. Na to jednak ani nasza, ani inna tego rodzaju  poradnia, żadnego wpływu nie ma.
Serdecznie Pana pozdrawiam -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 
Jak poprawnie w pismach urzędowych powinno używać się oznaczenie roku: 2006r. - 2006 r. Piszemy ze spacją pomiędzy liczbą a skrótem roku czy nie? Która forma jest poprawna? Serdecznie pozdrawiam i życzę Wesołych Świąt.
Spacja oddziela w piśmie wyrazy, więc nie ma powodu, by między 2006 (dwa tysiące szósty) i r. (rok) nie stawiać spacji. To, czy pismo jest urzedowe czy nie, nie ma nic do rzeczy.
Świątecznie pozdrawiam -
prof. dr hab. Mirosław Skarżynski
 
Chciałabym się zapytać, czy istnieją jakieś określone zasady transliteracji cyrylicy na język polski? Szczególnie interesuje mnie pisownia nazwisk rosyjskich. Dziękuję.

Owszem, istnieją. Posyłam link: http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629693

Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 
Szanowni Państwo, bardzo proszę o odpowiedź, która z poniższych form zapisu jest poprawna: "Autonaprawa", "AutoNaprawa", "Auto-naprawa" czy "Auto-Naprawa" (chodzi oczywiście o nazwę własną). Z góry dziękuję za odpowiedź i serdecznie pozdrawiam. B. K.
Szanowna Pani,
oprawne jest jedynie autonaprawa. Dlaczego ma to być nazwa własna? Tego n ie wiem, podobnie jak nie nie iwem, dlaczego nie może być naprawa samochodów.
Także pięknie pozdrawiam -
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Jestem mieszkańcem Buska-Zdroju (lub może Buska Zdroju?) i od dłuższego czasu bezskutecznie próbuję ustalić, jak wygląda poprawna pisownia nazwy mojego miasta - z myślnikiem, czy bez. Internetowy słownik ortograficzny PWN podaje pisownię z myślnikiem. Element wątpliwości powstał, gdy coraz częściej zacząłem spotykać pisownię bez myślnika (która jeszcze kilka lat temu była stuprocentowo poprawna), a pytanie o zdanie poloniści jednoznacznie twierdzili, że według najnowszych zasad pisowni poprawny jest wyłącznie zapis Busko Zdrój, zaś informacje ze strony internetowej PWN muszą być nieaktualne. Uprzejmie proszę o ostateczne wskazanie właściwego zapisu i serdecznie pozdrawiam.
Szanowny Panie,
pisownia bez  łącznika (nie: myślnika!), o której Pan wspomina, nigdy nie była "stuprocentowo poprawna".

"Przepisy pisowni polskiej" ustalają zasadę zapisu nazw miejscowych w sposób następujący:
[184] Jeśli nazwa miejscowa składa się z dwu lub więcej członów rzeczownikowych, które wspólnie identyfikują jednostkę administracyjną lub/i geograficzną, a więc miejscowość lub jej część, stosuje się łącznik, np. Jaworzno-Szczakowa, Kalwaria-Lanckorona, Konstancin-Jeziorna, Lądek-Zdrój, Busko-Zdrój, Kraków-Płaszów, Wrocław-Nowy Dwór, Katowice-Bogucice”. Zasada ta jest zgodna z zapisami w „Wykazie urzędowym nazw miejscowości w Polsce.
Pewne zamieszanie wniósł tu wydany w 1996 r. „Nowy słownik ortograficzny PWN” pod red. E. Polańskiego, który zaleca niestosowanie łącznika w interesującym nas tu typie nazw. Jednak, co bardzo ważne, w przypadku nazw miejscowości pierwszeństwo przed zaleceniami ortograficznymi ma wymieniony wyżej „Wykaz…”, który podaje oficjalnie ustalone formy zapisu. Wszelkie zmiany w tym zakresie wymagają zmiany przepisów prawnych i ich ogłoszenia w rozporządzeniu. To zaś, o ile mi wiadomo, nie miało miejsca, wobec czego należy stosować zapis zgodny z zapisem w „Wykazie…”, tj. Busko-Zdrój.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 
Odmiana imion Panie Profesorze! Chciałabym "podeprzeć się" Pana autorytetem w sprawie odmiany imion. Nauczyciele mają z tym duże problemy, szczególnie w czasie wypisywania świadectw, dyplomów itp. Proszę powiedzieć, kiedy w dopełniaczu imion żeńskich piszemy -i, a kiedy -ii? Dziękuję i pozdrawiam - M. P.
Szanowny Panie,
autorytetem się nie czuję. A ponieważ w każdej szkolnej bibliotece jest (i to zapewne więcej niż jeden) słownik ortograficzny z zasadami pisowni polskiej, czuję się zwolniony  z obowiązku uczenia państwa nauczycieli, jak się pisze imiona w dopełniaczu czy w jakimkolwiek innym przypadku.
Nie sądzę zresztą, by wielu nauczycieli potrzebowało do tego słownika w tej sprawie zaglądać. Mimo powszechnego narzekania  na ludzi wykonujących ten coraz mniej przyjemny zawód, mam o nich dobre zdanie.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Szanowny Panie Profesorze, jak powinień poprawnie wyglądać dopełniacz l. poj. od serbskiego nazwiska Gerić - Gerića, Gericia czy obie formy są poprawne? Z pierwszą spotkałem się w jednym z portali internetowych i wydaje mi się, że łamie ona podstawowe reguły, a już na pewno jest nienaturalna.
Szanowny Panie,
zapis dopełniacza to Gericia. Internetowe teksty nie są wzorem do naśladowania, a bardzo często wręcz przeciwnie. Tam pisze każdy, kto chce i jak chce, zwłaszcza na forach.
Sprawy pisowni regulują "Zasady pisowni i interpunkcji polskiej" + słownik ortograficzny, inne zaś aspekty poprawnościowe - "Słownik poprawnej polszczyzny" i słowniki języka polskiego. Cieszę się jednak, że są ludzie, którzy potrafią zauważyć błędy językowe i pisowniane w Internecie.
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
MAM PYTANIE CZY WYRAZ RZECZUŁKA PISZEMY" U" CZY "Ó". DO TEJ PORY BYŁAM PEWNA ŻE " U" I TAK JEST W WIĘKSZOŚCI SŁOWNIKÓW, ALE UCZENNICA PRZYNIOSŁA MI NA LEKCJĘ SŁOWNIK ORTOGRAFICZNY, GDZIE W WYRAZIE TYM JEST "Ó".
Nie wiem tylko, dlaczego Pani krzyczy (wielkie litery w mailu) i to na mnie. Krzyczeć trzeba głośno o tym,, kto jest autorem i wydawcą takiego słownika. Poza tym można też krzyczeć z zachwytu, że oto jest wreszcie okazja, aby zrobić lekcje o słownikach i wskazać uczniom słowniki porządnie zrobione, nie zaś napisane przez byle kogo i wydane podobnie.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 

Czy nazwę Krasne - Lasocice pisze się z łącznikiem czy bez?

Pisownia właściwa to: Krasne-Lasocice, a przed łącznikiem i po nim nie daje się spacji.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Chciałam zapytać, jaka pisownia jest poprawna Przebywam zagranicą czy przebywam za granicą? Bardzo proszę o odpowiedź.
Szanowna Pani,
są dwa rzeczowniki: granica i zagranica. Może się Pani zachwycać zagranicą, gdy przebywa Pani za granicą (Polski).
Przy okazji: w Pani pytaniu bardziej na miejscu byłoby "która" niż "jaka".
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Szanowny Panie Profesorze, czy jesli nazwa wlasna (w tym wypadku nazwa szamponu - selsun blue) jest pisana mala litera, można w ten sposob zapisywaą ją także wtedy, gdy występuje na początku zdania? Z powazaniem H.G.
Szanowna Pani,
nie można, ponieważ zgodnie z zasadami pisowni polskiej  zdanie zaczyna się wielką literą.
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 

Dobry wieczór Panie Profesorze. Mam pytanie o polską pisownię angielskiego słowa Manager. Czy poprawną formą byłoby Menedżer czy Menadżer. W słowniku wyrazów obcych znalazłem również pisownię Menażer. Proszę o odpowiedź. Z góry dziękuję i pozdrawiam

Szanowny Panie,
przede wszystkim nia ma powodu, by pisać to słowo wielka literą. Po drugie, slownik ortograficzny, a i "Słownik języka polskiego" oraz "Słownik poprawnej polsczyzny" podają pisownię:  menedżer.
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 
Szanowny Panie Profesorze! Bardzo proszę o rozwianie moich wątpliwości co do obecności w języku polskim znaku graficznego "x". Od kiedy nauczyłam się alfabetu w wieku przedszkolnym, byłam przekonana, iż ta litera nie istnieje w języku polskim. Gdy zaczęłam poznawać język angielski, zwróciłam uwagę na ten dodatkowy znak. I taki porządek wyznaję do dziś. Jeśłi w naszym języku pojawi się słowo obce, np. pan Fox, kino Imax, wtedy rozumiem użycie iksa. Ale nie mogę się pogodzić z tym, że coraz częściej widzę taki zapis: "sex", "max", "lux". Co odważniejsi to odmieniają z iksem, a nawet tworzą ohydne derywaty ("sexowny"). Czy to jest poprawne? Czy rzeczowniki pospolite wolno tak zapisywać? Ja wierzę, że jeszcze tak nisko nie upadliśmy, by to było dopuszczalne. Proszę wybaczyć dramatyzm. Z góry dziękuję za odpowiedź! Anna

Szanowna Pani,
co prawda nie rozumiem związku między używaniem liitery "x" a upadkiem, i to jeszcze niskim (narodu? państwa?). Natomiast niewątpliwie ma Pani rację w samym meritum. W polskiej pisowni litera "x" nie jest stosowana, pojawia się natomiast w wyrazach obcych, cytowanych w tekstach polskich, a i to z ograniczeniem, bowiem o ile wyraz taki jest odmieniany, owo "x" jest tylko w formie podstawowej, np. "Fox", za to potem już zapisuje się grupe "ks" - "Foksem", o "Foksie".
Użycie litery "x" wzrosło w ostatnich kilkunastu latach w nazwach, niekoniecznie obcojęzycznych, firm i sklepów zapewne na skutek dziwnego przekonania ich właścicieli, że owa "magiczna" litera sprawiać będzie lepsze wrażenie, co posłuży dobrze image firmy. Skłonny jestem w tym widzieć jeszcze jeden z wielu zabobonów.
Zapisy, o których Pani wspomina, traktuję jako zwyczajne ortograficzne błędy, będące konsekwencją albo bezmyślności, albo kompleksów pewnego rodzaju, a może jednego i drugiego jednocześnie.
Serdecznie pozdrawiam -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

Chciałabym się dowiedzieć jak powinno się pisać: styl Homerowy czy styl homerowy (W tym przypadku, mała czy duża litera w przymiotniku) i epos Homerowy czy epos homerowy(przymiotnik, mała czy duża litera), z góry dziękuję,pozdrawiam.

Zasada [69] 18.2. pisowni polskiej mówi że tzw. przymiotniki dzierżawcze (znak rozpoznawczy, pytamy o nie czyj?)utworzone od imion własnych przyrostkami -owski, -wo, in // -yn, -ów piszemy wielką literą, a więc np. poemat Mickiewiczowski, kot Maćków itd., i odpowiednio Homerowy styl i epos.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

Dzień dobry, wiemy, że według zasad interpunkcyjnych (Nowy słownik ortograficzny PWN, Warszawa 2002) powinno stawiać się kropkę po cyfrach arabskich oznaczających liczebniki porządkowe, można ją jednak pominąć, jeśli z kontekstu jasno wynika, że chodzi o liczebnik porządkowy. Nasze pytanie dotyczy konkretnych przykładów, z którymi spotykamy się na co dzień w naszej pracy, a mianowicie, czy w takich kontekstach, jak np.: 3 (3.) Plenarne Posiedzenie Komisji Protokół z 4 (4.) Narady Grupy Roboczej GM można pominąć kropkę. Dziękujemy serdecznie S. K.O.

Szanowni Państwo,
w przytoczonym w mailu zdaniu nie ma wątpliwości, że napisane cyframi liczebniki to liczebniki porządkowe (czwarte ... posiedzenie; z czwartej narady), można więc kropki po nich pominąć. Ale nawet gdyby je postawić, nie byłoby błędu, a co najwyżej pedanteria, która grzechem nie jest.
Łączę serdeczne pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Szanowny Panie Profesorze, w mojej firmie powszechnie używa się słowa "audit" - tłumaczenie jest takie, że audyt dotyczy finansów a audit dotyczy jakości - czy to znaczy, że słowo audit i auditować jest poprawne? Z wyrazami szacunku, KS
Szanowny Panie,
jest audyt i ewentualnie (neologizm) audytować. Nie ma co dorabiać ideologii w rodzaju tej, która Pan przytacza. Inna wersja zapisu - audit wzięła się dzięki urzędnikom pewnej instytucji centralnej, którzy wbrew zasadom pisowni polskiej używają pisowni angielskiej.
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 

Dzień dobry, Panie Profesorze! Jak poprawnie zapisać non stop? W slownikach znalazłam spore rozbieżności, ponieważ Kopaliński podaje pisownię: nonstop, natomiast "Słownik współczesnego języka polskiego" pod red. prof. Dunaja zawiera zapis rozdzielny: non stop. Nie wspomnę już nawet o szyldach sklepów, na których niemal zawsze jest z myślnikiem: non-stop. Bardzo proszę o pomoc. Dziękuję. Pozdrawiam Anna.

Słownik ortograficzny podaje non stop, więc trzymajmy się tego zapisu.
Pozdrawiam także -
prof. dr hab. Mirośław Skarżyński
 
Czy prawidłowy jest zapis: Dla mgr. inż. ... Pozdrawiam.

Owszem, jest poprawny. Skrót inż. piszemy zawsze z kropką inż.(ynier),
inż.(yniera) itd. natomiast mgr. jest tu skrótem dopełniacza m(a)g(ist)r(a), więc kropka jest potrzebna - w przeciwieństwie do skrótu mianownika m(a)g(iste)r, w kórym ostatnia litera skrótu jest zarazem ostatnią literą pełnego wyrazu, więc kropka jest zbyteczna.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 
Szanowni Państwo! Czy pisownia dat, np. 10.XII.1999 lub 10-XII-1999 jest dozwolona w takiej formie? Wiem, że zasady pisowni jęz. pol. narzucają pisownię bez kropek i bez myślników. Może jednak są wyjątki? Szykujemy publikację, w której jest bardzo dużo dat, chcemy ujednolicić zapis. Będę wdzęczna za odpowiedź. Z wyrazami szacunku, J. P. Gniezno
Szanowna Pani,
doprawdy, zasady pisowni i interpunkcji polskiej wystarczająco jasno tę sprawę regulują, co więcej zasady te są obowiązujące dla wszystkich tekstów polskich, zaś ich niestosowanie prowadzi do błędów.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Witam Panie Profesorze, Nie potrafię znaleźć w słownikach odpowiedniej informacji. Dlatego chciałbym prosić o potwierdzenie, że przy wyliczaniu postaci "... (np. NIP, REGON, KRS, itp.)." po pierwsze: postawienie przecinka przed itp. jest błędem po drugie: raczej nie należy używać jednocześnie np. oraz itp. w jednej wyliczance - lepiej brzmi tylko np. albo itp.
Istotnie przecinek przed "itp." jest niepotrzebny, a to dlatego, że zgodnie z zasadami interpunkcji nie stawiamy przeicnka przed spójnikiem łącznym "i" (chyba że jest powtórzony). Co do drugiej sprawy, wyrażenie "na przykład" (np.) informuje, że to, co po nim nastepuje, jest częścią tylko jakiegoś wiekszego zbioru, nie zaś jego całością. W takiej sytuacji kończenie wyliczania skrótem "itp." (i temu podobne) powtarza jedynie informację, która już mamy. Może nie jest to aż błąd, ale raczej rzecz zbędna po prostu.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Witam serdecznie. Bardzo proszę o podanie właściwej wersji skrótu wyrażenia: nad poziomem morza.
Skót ma postać n.p.m., co podaje zarówno "Słownik poprawnej polszczyzny", jak i "Słownik ortograficzny".
Prof.dr hab. Mirosław Skarżyński
 

Witam bardzo serdecznie, mam do Państwa pytanie, czy w niektórych przypadkach uzasadnione jest pisanie wielką literą nazw wojen lub bitew? Czy napisanie nazwy wojny np. I wojna światowa jest błędem ortograficznym?

Zasady pisowni polskiej dotyczące uzycia wielkich liter dopuszczają uzcyie ich ze względów uczuciowych, cyt.:
"19.3. Wyrazy i wyrażenia Ojczyzna, Kraj, Orzeł Biały, Naród, Państwo, Rząd itp. ze względów uczuciowych bądź dla uwydatnienia szacunku także możemy pisać wielką literą.
Z tego samego powodu wielką literą możemy pisać nazwy wydarzeń dziejowych: Powstanie Warszawskie, Unia Lubelska, Powstanie Styczniowe, Wiosna Ludów."
Z tego, że I Wojna Światowa, II Wojna Światowa mogą być pisane w ten sposób, co zresztą można w wielu tekstach spotkać. Jakie uczucia  motywują tego rodzaju pisownię - nie wiem.
W ogóle jestem zwolennikiem raczej oszczędnego manfestowania uczuć za pomocą ortografii w  takich przypadkach, zwłaszcza obecnie, kiedy panoszy się maniera nadużywania wielkich liter.
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
witam! czego nie lubię nosić? Klapków czy klapek(chodzi o rodzaj butów)?

Można i tak, i tak. Przy okazji - zdanie, także w mailach, zaczyna się zwykle wielką literą, tak przynajmniej stanowią zasady pisowni polskiej.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 

 
Czy to prawda, że teraz wszystkie imiesłowy z przeczeniem nie piszemy razem??
Owszem, od 2000 r. - dotyczy to imiesłowów przymiotnikowych czynnych i biernych.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 

Czy powinno się używać bezwględnie słowa audyt, czy też dopuszczalną formą jest również audit?

Wiem, że w obiegu są oba warianty, choc nie widzę racjonalnego powodu, dla którego miałby być używany zapis audit, zywcem przeniesiony z zapisów angielskich w sytuacji, w ktorej wersja spolszczona audyt ma dłuższa tradycję i zgodna jest ponadto z zasadami pisowni polskiej. Co ciekawe, błędna ortograficznie forma znajduje się normie  PN-EN ISO 9001 i - jak mi mówiono - osoby prowadzące odpowiednie szkolenia wymuszają stosowanie pisowni audit, powołując się na zapis w owej normie. Ciekawy to przypadek wobec istnienia ustawy O języku polskim, no ale przecież kto by się tam takimi rzeczami przejmował.
Te i inne przypadki zrekompensuje nam niewątpliwie rok języka polskiego i parę akademii ku czci mowy ojczystej. Łatwiejsze to i bardziej "medialne" niż systematyczna praca nad językiem.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

Intryguje mnie, stawianie kropki przy oznaczaniu daty, codziennie widuję w tvp taki oto zapis: na przykład - 11. sierpnia 2006 r. Słownik ortograficzny podaje zasadę, że jeśli używamy liczebników porządkowych w datach, to nie trzeba stawiać kropki. Dlaczego więc taki zapis? Czy tvp popełnia błąd?

Nie jest to ani pierwszy, ani zapewne ostatni błąd interpunkcyjny w napisach pojawiających się na ekranie telewizyjnym. Kto je wykonuje - nie wiem. No, ale w końcu nie matura, lecz chęć szczera... itd.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 
Witam Panie Profesorze! Jak się poprawnie zapisuje: tajemnica poliszynela, czy tajemnica Poliszynela? Dziękuję i pozdrawiam A.B.
Według Słownika ortograficznego", "Słownika poprawnej polszczyzny" oraz "Słownika języka polskiego" (bardzo pożyteczne książki) pisze się małą literą.
Łączę pozdrowienia -
prof dr hab. Mirosław Skarżyński
 

Szanowny Panie Profesorze, mam wątpliwość związaną ze zwrotem wyrwać się jak filip z konopi. Otóż wydawało mi się, a potwierdza to "Słownik poprawnej polszczyzny" (PWN), iż filip to gwarowa nazwa zająca, więc wyraz ten piszemy małą literą. Co prawda, Mickiewicz w „Panu Tadeuszu” i Benedykt Chmielowski w „Nowych Atenach” twierdzili, iż chodzi o jakiegoś posła Filipa ze wsi Konopie, ale to raczej językoznawcy wkładają między bajki. Niestety, pewność moja została zachwiana, gdy zobaczyłem hasło w "Słowniku języka polskiego PWN" (na stronie internetowej): ◊ Wyrwać się, wyskoczyć jak Filip z konopi «powiedzieć coś nieodpowiedniego, niestosownego, pozbawionego sensu» Podobny problem mam z przychodzeniem kryski na matyska (Matyska)? Ibis w felietonach (wydanych potem książkowo jako „Byki i byczki” z komentarzem A. Markowskiego) twierdził, iż „matysek” to gwarowa nazwa kota i w związku z tym pisana małą literą (s. 97). Tymczasem w słowniku PWN (hasło „kryska”) jest pisownia „Matyska” (bez wyjaśnienia, dlaczego i kim ów Matysek mianowicie jest). Czy oznacza to, że dopuszczalne są oba warianty pisowni?

Szanowny Panie,
zmusił mnie Pan do pobiegania po słownikach i paru innych miejscach, ale to nie wyrzut bynajmniej, bo wyszły ciekawe rzeczy. Zaczniemy od małej inwentaryzacji.
W pierwszym frazeologizmie pisownia Filip jest w SJP pod red. Doroszewskiego, SJP PWN, zaś filip w „Uniwersalnym SJP PWN”, "Nowym słowniku poprawnej polszczyzny PWN”, „Słowniku frazeologicznym PWN”, w „Innym słowniku języka polskiego” (też PWN). „Słownik ortograficzny PWN” ma hasła: Filip (imię) oraz filip (zając). A wreszcie, w archiwum Poradni językowej PWN znaleźć można odpowiedź prof. M. Bańki na podobne pytanie, którą tu cytuję dla kompletności: „
Zając. W związku z tym uzasadniona jest pisownia małą literą”. Nawiasem mówiąc, gdyby ktoś był zwolennikiem tłumaczenia ks. Chmielowskiego, to należałoby pisać „Filip z Konopi”, bo owe "konopie" to nazwa wsi wg "Nowych Aten". Tak czy inaczej, dziwi niejednolitość zapisów w słownikach tego samego wydawnictwa. Ostatecznie: filip z konopi.
A teraz co do drugiego frazeologizmu. Nie mam w tej chwili jak sprawdzić poglądów nt. jego genezy; będąc na wakacjach, mam z literatury tylko to, co mam pod ręką, więc muszę się ograniczyć do słowników. Wszystkie podają zapis Matysek (wielka litera), łącznie ze słownikiem ortograficznym, z czego wniosek, że tak wypadałoby pisać. Wolałbym jednak wierzyć w tym wypadku Ibisowi. Ze sprawdzeniem tej wersji muszę jednak poczekać do końca wakacji. 
W pewnym portalu mającym w podtytule przymiotnik „edukacyjny” jest podana bajeczka o genezie tego frazeologizmu, równa co do wartości „Nowym Atenom”. Nie jest to jedyne głupstwo tam podane do wierzenia uczniom.
Serdecznie pozdrawiam -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

Witam Czy można powiedzieć niezdanie w znaczeniu oblanie np. egzaminu. Czy jest to błąd, czy można to podciągnąć pod nową(?) regułę, że nie z imiesłowami piszemy razem? Wydaje mi się, że gdzieś słyszałem o takiej - stosunkowo nowej - regule w języku polskim Pozdrawiam L.Ł.

Szanowny Panie,
Nie bardzo rozumiem, o co Panu chodzi. Najpierw pyta Pan, czy "można powiedzieć", potem mowa jest z kolei o pisowni. Ponieważ nie da się "powiedzieć razem" czy "powiedzieć oddzielnie", więc odpowiadam na pytanie dot. pisowni.
"Niezdanie" (egzaminu) pisze się łącznie, ponieważ zasada pisowni "nie" z rzeczownikami tak stanowi. Wyraz zdanie jest bowiem rzeczownikiem, nie zaś imiesłowem.
Co do reguły dotyczącej pisowni "nie" z imiesłowami (przymiotnikowymi), to istnieje ona od 1997 r., a obowiązuje od 2000 r., o czym wielokrotnie pisałem w poradni.
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

Czy słowo Internet można pisać małą literą? Wg słownika ortograficznego nie. W czasie kursu w CEN-ie w Gdańsku dowiedziałam się od konsultanta języka polskiego, że Rada Języka Polskiego uchwaliła, iż można. Jednak na stronie internetowej Rady Języka Polskiego (www.rjp.pl) nie znalazłam informacji na ten temat. Z góry dziękuję za odpowiedź. Z poważaniem M. M.

Szanowna Pani,
oczywiście, że jest opinia RJP w tej sprawie, a ponieważ udało mi się ją znaleźć, więc ją poniżej wklejam.
Pozdrawiam -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 

Internet / internet

Coraz więcej osób pyta o poprawny zapis: Internet czy internet? Sekretarz Rady odpowiada, że:

"Kłopot z pisownią nazwy sieci komputerowej wynika stąd, że występuje ona w dwóch użyciach - jako nazwa własna i pospolita. Nazwa własna pierwszej (i jak się zdaje - dotychczas również jedynej) sieci - Internet - przekształciła się w nazwę pospolitą.
Przeciętny użytkownik tego medium nie zdaje sobie bowiem sprawy, że korzysta z konkretnej sieci, która została nazwana Internetem. Traktuje tę nazwę jako ogólną nazwę nowego medium - tak jak prasę, radio czy telewizję.

Uważam zatem, że (...) słowo [Internet/ internet] można pisać dwojako:

1. wielką literą - gdy się ma na myśli konkretną globalną sieć (np. w zdaniu Zakładał nowy system w Internecie, a w XXX już go założył - przy czym XXX byłoby nazwą innej globalnej sieci, gdyby taka istniała),
2. małą literą - gdy traktuje się sieć jako medium, a nie system, który to medium "obsługuje" (np. Znalazł to w internecie).

(...) zgadzam się (...), że internet to - tak jak adidas, walkman czy electrolux - "spospoliciała" nazwa własna.

 

Witam serdecznie, mam pytanie dotyczące pisowni nazwy miasta jako podmiotu. Moim zdaniem Miasto Gliwice jako podmiot występujący np. o pożyczkę w WFOŚiGW piszemy dużą literą, natomiast małą literą piszemy miasto Gliwice, gdy mamy na myśli terytorium. Pozdrawiam. Grzegorz.

Szanowny Panie,
oczywiście można tworzyć różne ideologie na temat języka i na temat pisowni. Pytanie - po co?
W stylu urzedowym jest maniera stosowania wyrażeń typu:
miasto + nazwa owego miasta
(np. miasto Warszawa)
, które rażą, ale - jak się wydaje - nie sposób owej maniery wykorzenić u państwa urzędników. Zapis wielką literą rzeczownika miasto jest nieuzasadniony, ponieważ słowo to nie jest składnikiem nazwy własnej. I tyle w tej sprawie.
Łączę pozdrowienia
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

Proszę o odpowiedź czy krótko działająca czy krótkodziałająca i odpowiednio: długo działająca czy długodziałająca. Dodam, że chodzi o preparat medyczny. Dziękuję. JZ

Przepisy pisowni polskiej podają, że połączenie przysłówka z imiesłowem lub przymiotnikiem uważa się za zestawienie, a wobec tego należy pisać wchodzące w ich skład wyrazy oddzielnie.
Jednak do tego dodaje się uwagę, że jeśli tego rodzaju nazwy "nabrały charakteru zrostów", wtedy pisze się łącznie.
Tak więc mamy "płytę długogrającą" z jednej strony i "długo grający zespół", który znudził publiczność z drugiej (przykłady ze slownika). Tyle tylko, że mało fortunne, ponieważ płyta długogrająca jest terminem (podobnie jak zestaw głośnomówiący), dobrze utrwalonym, zaś ów zespół d. nie jest temirnem (podobnie jak człowiek głośno mówiący). 
Ponieważ zestawienie od zrostu różni sposób akcentowania - w zestawieniu wyrazy je tworzące mają odrębne akcenty, natomiast zrost ma jedno miejsce akcentowe, wobec tego rzecz cała staje się słabo rozstrzygalna.
Co wobec tego poradzić Panu? Nie sądzę, by chodziło tu o użycie terminologiczne, ale raczej o poinformowanie o cesze jakiegoś preparatu i napisałbym to po prostu rozdzielnie.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

Szanowni Państwo, bardzo proszę o informację na temat pisowni nazw kierunków i specjalizacji na studiach wyższych. Czy nazwy te piszemy z dużej, czy z małej litery? Wątpliwości pojawiły sie po lekturze tekstu, jaki znajduje się pod poniższym linkiem: http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?id=6429 Pozdrawiam serdecznie, R.B.

Szanowny Panie,
przeczytałem odpowiedź z poradni PWN pod wskazanym adresem. Nie ma żadnych powodów, by mieć wątpliwości. Odpowiadający wyraźnie i jednoznacznie pisze, że nie należy uzywać wielkich liter w nazwach kierunków studiów.
W końcowym akapicie owej odpowiedzi mówi się zaś już nie o kierunku studiów, ale o jednostce uczelnianej (nazwa własna), stąd wielkie litery.
Pozdrawiam - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Witam serdecznie Bardzo proszę o podpowiedź: - grylować, grilować czy grillować - w hallu czy w holu Pozdrawiam

Grilować, jednak nie radzę tego robić w hallu bądź w holu, ale w końcu ja się do niczyich upodobań nie wtrącam.
Łączę pozdrowienia -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

Witam! Słyszałam, że w najbliższym czasie ma wejść ustawa (a może już obowiązuje?) o rozłącznej pisowni wszystkich imiesłowów z partykułą "nie". Niestety, na stronach PWN nie ma jeszcze takich informacji. Zatem czy są one prawdziwe?

Droga Pani,
po pierwsze - nie trzeba wierzyć we wszystko, co się usłyszy. 
Po drugie (to w kwestii terminologicznej), spraw językowych, w tym orotgraficznych, nie reguluje się (na szczęście) ustawami, czyli aktami prawnymi, które prawo stanowienia ma sejm.
Po trzecie, PWN jest wydawnictwem, prowadzi co prawda poradnię językową (bardzo dobrą!), ale nie ogłasza żadnych regulacji dotyczących spraw językowych (i innych), ale jedynie odpowiedzi na pytania korespondentów owej poradni (podobnie, jak ja to czynię). Mówiąc inaczej - Wydawnictwo Naukowe PWN i Rada Języka Polskiego to dwie, zupełnie różne instytucje.
A w kwestii tego, co kto słyszał - otóż ja slyszałem, że podobno ma wyjść ustawa o powszechnej szczęśliwości i dobrobycie wszystkich Polaków (nie wiem, czy to prawda, ale poczekamy, zobaczymy).
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 

Witam. Dotychczas obowiązywała pisownia wyrazu święty małą literą niezależnie, czy jest to pisane pełną nazwą czy też skrótem. Taką pisownię odnotowuje ostatni "Wielki słownik ortograficzny PWN". W 2004 nastąpiły jednak pewne zmiany w pisowni słownictwa religijnego opracowane przez Radę Języka Polskiego. W dokumencie opracowanym przez tę instytucję można przeczytać: Wielką literą piszemy nazwy własne (wszystkie człony), np.: Bóg Ojciec, Syn Boży, Duch Święty [...] św. Jan Ewangelista, św. Jan Chrzciciel, św. Jan z Dukli. Problem polega na tym, że w tym dokumencie wszystkie nazwy zapisane są skrótem, a tam nadal obowiązuje pisownia małymi literami. Jak więc należałoby pisać pełną nazwę - święty Piotr czy Święty Piotr? Problem jest niebanalny, bo w różnych źródłach można znaleźć różne rozstrzygnięcia (świadomość ustaleń RJP jest niewielka), a na pisownię nazw religijnych zwrócił uwagę jeden z recenzentów MEN przy ocenie podręcznika do j. polskiego. Pozdrawiam serdecznie P.R.

Szanowny Panie, od jakiegoś czasu pisownia nazw związanych z religią wykazuyje dziwne objawy, które nie zawsze dają się wytłumaczyć nieznajomością przepisów ortograficznych. Jest to jeden z ciekawszych obajwów obecnych czasów i ludzkich zachowań, jak sądzę, aczkolwiek nienowych bynajmniej. Ale o to mniejsza w tej chwili.
Użycie wielkiej lub małej litery nie zależy od tego, czy wyraz piszemy w całości, czy w postaci skrótu. Będzie więc zarówno święty Piotr, jak i św. Piotr (postać).
Za to tam, gdzie w grę wchodzą nazwy obiektów, mamy istotnie zamieszanie:
"
W przypadku nazw własnych piszemy dużą literą tylko ten człon, od którego zaczyna się właściwa nazwa własna, np.: kościół Mariacki, kościół Dominikanów i (kościół Ojców Dominikanów), kościół Świętego Marka (ale skrót piszemy zawsze małą literą, zatem: kościół św. Marka, kościół oo. Dominikanów)..."
Kto i dlaczego wpadł na taki pomysł, trudno powiedzieć. Idąc tą drogą, należałoby pisać np. Polski Związek Piłki Nożnej, ale: pzpn albo Jan Kowalski (bez skrótu) ale: j. Kowalski (bo skrót). A idąc dalej - według autorów owego opracowania - skoro mamy pisać dużą literą ten człon, od którego zaczyna się nazwa własna, wobec tego (bez skrótu) nazwa własna zaczyna się dla nich od "święty" (kościół Świętego Marka), ale jeśli jest skrót, to zaczyna się od "Marka", skoro "św." ma być małą literą pisany. Jest to prawdopodobnie konsekwencja ogólnej zasady sformułowanej w przepisach pisowni polskiej:
"W zasadzie skróty polskie zapisuje się małymi literami (oczywiście użycie skrótu na początku zdania wymaga rozpoczęcia go od wielkiej litery)". 
Trzeba jednak zauważyć, że "w zasadzie" nie oznacza zawsze, ponadto, że odnośny punkt nie porusza kwestii skrótów nazw własnych. Jest to więc zapewne czysto mechaniczne nawiązanie do cytowanej zasady, wynikłe zapewne z pośpiechu, który jednak nie zawsze jest wskazany.
Jak Pan widzi, nie rozstrzygam Pańskich wątpliwości (bo i jak? Co najwyżej powiem, że sam nie zamierzam się do tej zasady stosować), ale nic na to nie poradzę, przynajmniej do czasu aż twórcy owych uregulowań przedstawią uzasadnienie, z którym będę się mógł zgodzić.
Łaczę pozdrowienia - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 
Witam serdecznie. Trochę mi wstyd pytać o taki drobiazg, niestety, szkolna reguła: przed "i" nie stawiamy przecinka, utrwaliła się w mojej biednej głowie na tyle mocno, że mam wątpliwości, czy w zdaniach z imiesłowem przysłówkowym poprzedzonym "i" można postawić przecinek, np.: Wyraźnie mnie polubił i bywając często w Gdańsku, wpadał na krótkie wizyty. Czy przed "i bywając" mogę zastosować przecinek? Będę wdzięczna za odpowiedź. Pozdrawiam serdecznie, Katarzyna

Spróbujmy się zastanowić.
To, co pewne - przed "i' - spójnikiem łączącym zdania współrzędne łączne przecinka się nie daje (wiadomo to z zasad pisowni). W Pani przykładzie zdaniami skłądowymi współrzędnymi są:
(1) Wyraźnie mnie polubił
(2) wpadał na krótkie wizyty.
Część Pani zdania złożonego: bywając często w Gdańsku to imiesłowowy równoważnik zdania, podrzędny wobec drugiego zdania składowego, czyli wobec (2).
Nowela wprowadzona swego czasu do przepisów pisowni nakazuje oddzielać przecinkami imiesłowowe równoważniki zdań, bez względu na to, czy składają się one tylko z imiesłowu nieodmiennego, czy też są to konstrukcje rozbudowane. Zgodnie z nią należałoby wobec tego postawić dwa przecinki - jeden po spójniku "i", drugi po w Gdańsku, a więc: Wyraźnie mnie polubił i, bywając często w Gdańsku, wpadał na krótkie wizyty.
Nawiasem mówiąc, rzadko zdarza mi się owe dwa przecinki w takiej sytuacji w tekstach drukowanych zobaczyć.
Łączę pozdrowienia
- prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

Witam, Jaka jest zasada przy pisaniu wyrazów z "i" lub z dwoma "i"? Dania - Danii, poczekalnia - poczekalni. Dlaczego w jednym przypadku jest jedno "i" a w drugim dwa? Oba wyrazy mają "i" jako głoskę zmiękczającą, po"i" występuje samogłoska. Pozdrawiam, A.T.

Zasadę znaleźć można w "Przepisach pisowni polskiej" (Sł. ortogr.), tu tylko w skrócie powiem, że nieprawdą jest, iż oba wyrazy mają " i jako głoskę zmiękczającą". Owszem mamy poczekalnia [poczekalńa] - poczekalni [poczekalńi], ale [Dańja] - [Dańji], czyli Dania - Danii. A różnica w wymowie jest już zupełnia jasna, jeśli porówna Pani sobie wymowę wyrazu [dania] (mian. l. mn. rzeczownika danie) i [dańja] - 'nazwa państwa'.
 
Chodzi o słowo widżet lub widget. W całej sprawie chodzi o to, że autor tłumaczenia dość popularnego (bo używanego w Polsce przez ponad 800 000 osób) programu spolszczył słowo widget na widżet.Wzorował się na słowie gadżet i kilku wcześniejszych takich tłumaczeniach. Spora liczba osób kwestionuje jednak jego decyzję. Z pozdrowieniami Szymon Teżewski

Szanowny Panie,
polszczenie pisowni wyrazów zapożyczonych jest procesem jak najbardziej normalnym, świadczącym postępującej adaptacji pożyczek. W przypadku tego wyrazu jego nowy (polski) kształt graficzny jest sensowny, oddaje wymowę i nie widzę powodu, by to kwestionować. Jesli natomiast cześć uzytkowników nie zgadza się z tą decyzją, to trzeba zapytać, jakie mają kontrpropozycje.
Łączę pozdrowienia - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 
Proszę o pomoc: Chcę na nagrobku napisac (Grób Rodziny Jędrzejczak). Proszę o odpowiedź czy napis jaki chcę umieścic jest formą prawidłową. Piotr Jedrzejczak

Szanowny Panie,
jeśli już, to Grób Rodziny Jędrzejczaków. Na cmentarzach jest już wystarczajaca ilość błędnych napisów i nie powodu tej ilości zwiększać.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

Szanowny Panie Profesorze, Chciałabym zapytać, jak należy poprawnie odmieniać i pisać skrótowiec: OBTA (Ośrodek Badań nad Tradycją Antyczną)? Wydaje mi się, że pisownia Obty, Obcie, Obtę, Obtą, w Obcie" jest właściwa, ale nie jestem pewna. Moje drugie pytanie dotyczy kwestii formalnych pisania listu, czy po nagłówku zamkniętym przecinkiem należy rozpoczynać właściwą treść listu wielką czy małą literą? Z góry dziękuję za odpowiedź. Z poważaniem, I.B.

Szanowna Pani,
owszem, proponowana przez Panią odmiana i pisownia skrótowca są właściwe. Ponieważ jednak i instytucja, i jej skrót nie są szeroko znane, trzeba odpowiednio skrótowiec wprowadzać do tekstów tak, by odbiorcy nie mieli kłopotu z odszyfrowaniem tej nazwy. Co innego w tekstach przeznaczonych dla ludzi orientujących się.
Po przecinku nie stosuje się wielkich litera, o ile pierwszy wyraz po tym znaku nie jest nazwą własną. Odnosi się to też do listów.
Pozdrawiam serdecznie
- prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 
Proszę o informację jak się wymawia i jak się pisze słowo aquapark.Z góry dziękuję.
Można by to wreszcie nazywać parkiem wodnym po prostu. Natomiast stosowana jest pisownia taka jak w pytaniu, ale można by też pisać zgodnie z wymową - akwapark (jak akwarium, akwarystyka, akwarela, akwanauta i wiele innych wyrazow złożonych, zawierających jako pierwszą część segment akwa-
Pozdrawiam - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Uprzejmie proszę o wyjaśnienie, jak powinien poprawnie wyglądać zapis daty na świadectwie szkolnym (urodzony 5 maja 19..) czy (urodzony 05 maja 19..)? Pozdrawiam B. K.

Sposoby zapisywania dat są ustalone od dawna, a to, że mamy komputery, nie powinno w żaden sposób wpływać na zapisy dat nie dla potrzeb np. baz danych czy innych postaci elektroniczengo archiwizowania dokumentów (bo tylko tam potrzebne jest zero, podobnie jak tylko w takich wypadkach stosuje ise układ rok-miesiac-dzień). W szkole, jak sądzę, uczy się dzieci zapisywania m.in dat (a może się mylę i teraz juz się tego nie robi?) - mam nadzieje, że uczy się takich sposobów: 5 maja 2006 r.; 5 V 2006 r.; 5. 09. 2006 r. Świadectwo szkolne ma postać papierową, a nie jest elektronicznym dokumentem przeznaczonym do archiwizacji.
Pozdrawiam serdecznie - prof. dr hab. Mirosław Skarżynski

 
Panie Profesorze, jak pisac kraje baltyckie: malymi czy duzymi literami? Chodzi o Litwe, Łotwe i Estonie, wiec mam ochote pisac duzymi - jako swego rodzaju nazwe bloku czy tezregionu. Pozdrawiam, Teresa L.
Ochota to jedno, ale pisac trzeba kraje bałtyckie. Nie ma powodu, by pisać inaczej.
Tkaże pozdrawiam - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Zdanie kończy się np.: ... 1939 r. Na końcu powinna być jedna kropka, czy dwie - jedna od skrótu rok, a druga kończąca zdanie? Z góry dziękuję za podpowiedź. 1939 r. czy 1939 r.. czy może 1939 rok. (?)
Nie stawia się nigdy dwóch kropek.
Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Szanowni Państwo, Jak wiadomo, zapożyczenia z języków obcych ulegają spolszczeniu, przed wojną mówiło się na przykład leader zamiast obecnego lider. Czy z obserwacji Panstwa wynika, że można już używać określenia wideo zamiast video? Pytanie jest o tyle istotne, że istnieje wiele słów, które są zbitką wrazu wideo z drugim, o wiele mocniej zakorzenionym w języku polskim, np. wideokonferencja, wideorozmowa. Czy powyższa pisownia jest poprawna, czy też powinno się pisać videokonferencja, videorozmowa (lub, z uwagi na niejednorodny charakter słów tworzących te zbitki - z myślnikiem pomiędzy, tzn video-konferencja, video-rozmowa). Temat jest o tyle istotny, iż na polskim rynku telefonii komórkowej niedawno pojawiła się usługa o nazwie wideorozmowa, jej pisownia nie jest jeszcze zakorzeniona i występuje w kilku wersjach. Pozdrawiam, D. K.

Szanowny Panie,
zacznijmy od wyjaśnienia pewnego nieporozumienia w Pana pytaniu. Otóż zapewniam, że przed wojną wymawiało się (jak i obecnie) [lider], a nie [! leader], natomiast pisało się leader. A teraz do rzeczy, czyli do właściwego tematu - pisowni, nie wymowy.
Cząstka wideo zalecana jest w takiej własnie pisowni (z w), co widać w "Słowniku ortograficznym PWN" - wideo, audio-wideo, kamwid, gdzie ponadto oryginalna postać zapożyczenia, video, nie jest hasłem głównym, ale odsyłającym do hasła wideo.
Z kolei
„Słownik poprawnej polszczyzny PWN" podaje: wideo, wideofoniczny (nie: videofoniczny), wideoman.
Najwięcej złożeń z pierwszym członem wideo notuje
"Uniwersalny słownik języka polskiego PWN”: wideo-art., wideofilm, wideofon, wideofonia, wideofoniczny, wideogramofon, wideokaseta, wideoklip (videoclip), wideokonferencja, wideomagnetofon, wideoodtwarzacz, wideopiractwo, wideopirat, wideopornografia (videopornografia), wideorejestracja (videorejestracja),  wideoteka, wideotelefon (videotelefon), wideoterminal.
Jak widać, kilka z nich ma oboczną postać z "v", umieszczoną na drugim miejscu po postaci hasłowej, a więc nie jest to podstawowa forma zapisu.
Ostatecznie - cząstka, o której mowa, ma już spolszczoną formę graficzną (wideo) i w takiej postaci należy ją stosować w przyszłych złożeniach, jakie mogą pojawić się w tekstach polskich, bo że będą sie pojawiać, nie ma powodu wątpić.
Łączę pozdrowienia - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

 

Uprzejmie proszę o Pana opinię na temat przytoczonego poniżej zdania: "... i inne elementy nie służące do wyłącznego użytku właścicieli..." Wg mnie "niesłużące" to partykuła "nie" z imiesłowem, więc obowiązująca od 1998 roku jest pisownia łączna a według autora tekstu to wyraźne zaprzeczenie i należy pisać osobno. Kto ma rację ? Bardzo proszę o uzasadnienie, nawet jeśli moje pytanie jest źle sformułowane. Pozdrawiam. Jacek Brot

Szanowny Panie,
rację ma Pan - nowela z 1998 r. wprowadza pisownie łączną. To, czy ktoś nazw nie partykułą (przeczacą, mówiąc dokłedniej), "wyraźnym zaprzeczeniem"(?), czy modulantem, czy może Kubusiem Puchatkiem lub Myszką Miiki, nie zmienia istoty rzeczy, czyli sposobu pisania z imiesłowem.
Pozdrawiam serdecznie - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 
Witam serdecznie! Wiem, że to może zabrzmieć niepoważnie, ale mam problem z... pisownią skrótu rzeczownika numer (nr). Otóż natknęłam się na następujący zapis: Przesyłam Panu nr czwarty naszego miesięcznika. Wydawało mi się, że we wszystkich przypadkach zależnych nr piszemy z kropką, w bierniku również (przesyłam kogo co?). Jednak to zdanie występuje w dość poważnym opracowaniu, raczej mało prawdopodobne, by jego redaktor przepuścił taki błąd, zatem może się pomyliłam? Będę wdzięczna za pomoc. Pozdrawiam serdecznie! Katarzyna
Szanowna Pani, kropka oznacza, że ostatnia litera skrótu nie jest jednoczesnie ostatnią litera wyrazu skracanego. Biernik tzego rzeczownika to: numer [nr], więc kropka niepotrzebna, podobnie jak w mianowniku = numer [nr]. Użycie kropki nie wiąże się z formą gramatyczną wyrazu, ale z kształtem literowym skrótu (ostatnia litera), a wiec trzeba kropke postawić w innych przypadkach, np. w dopełniaczu = numeru [nr.], celowniku = numerowi [nr.] i in.
Łączę pozdrowienia - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Jak się pisze - najukochanszego, najkochanszego mam problem i proszę naprawdę o szybką odpowiedz proszę
Jak najukochańszy, to poczeka. Ale też i nie należy przesadzać i rozpieszczać go takimi superlatywami. To zawsze mężczyznę demoralizuje.
Powodzenia w każdym razie - 
porf. dr hab. Mirosław Skarżyński
 

Pewnie problem się powtarza notorycznie, niemniej proszę o wyjaśnienie Autorytetu:), albowiem natrafiłam na sprzeczne poglądy. Sprzedaż nie zabudowanej czy niezabudowanej działki gruntu? Jest właścicielem nie zabudowanej czy niezabudowanej działki gruntu? Z góry wielce dziękuję. Pozdrawiam:)

Autorytetów nie ma pod tym adresem. Sprawa pisowni nie z imnieslowami jest kilkakrotnie juz wyjaśniona w naszym dzile "Pisownia" (zapraszam do przejrzenia tego działu), nie wspominając o dostepnych w slownikach ortograficznych Przepisach pisowni polskiej.
Pozdrawiam serdecznie - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński :)
 
Witam serdecznie, chciałabym prosić o wyjasnienie nastepującej kwestii: jaka jest poprawna pisownia - audyt czy audit? Pozdrawiam i z góry dziękuję za odpowiedź
Właściwa pisownia to audyt.
Łączę pozdrowienia - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 

Jaka jest zasada pisowni tytułów książek, encyklopedi i leksykonów? Z góry dziękuje za odpowiedź. Landryna

Załączam odpowiednią regułę pisowni. -
- prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

[73] 18.16. Pierwszy wyraz w jedno- i wielowyrazowych tytułach utworów literackich i naukowych (np. książek, rozpraw, artykułów, wierszy, pieśni), w tytułach ich rozdziałów, w tytułach dzieł sztuki, zabytków językowych, odezw, deklaracji, ustaw:

Biblia

Powrót taty

Bogurodzica

Pieta

Psałterz floriański

Uniwersał połaniecki

, Kodeks pracy, Konstytucja 3 maja, Statut wiślicki, Deklaracja praw dziecka.

WYJĄTKI: Stary Testament, Nowy Testament, Magna Charta Libertatum oraz Pismo Święte, w których tradycyjnie wszystkie człony pisze się wielką literą.

W muzyce na oznaczenie tonacji durowych (majorowych) używamy wielkich liter, zaś tonacji molowych (minorowych) — małych liter:

D-dur

a-moll

, b-moll, c-moll, e-moll, g-moll.

W tytułach utworów muzycznych wyraz, który jest nazwą gatunkową utworu, piszemy małą literą, choć dopuszczalna jest też pisownia wielką literą, gdy nazwa gatunkowa występuje na początku tytułu:

symfonia Pastoralna

(a. Symfonia Pastoralna), nokturn Es-dur (a. Nokturn Es-dur), sonatina a-moll (a. Sonatina a-moll), sonata Księżycowa (a. Sonata Księżycowa), Niedokończona symfonia (Schuberta).
, B-dur, C-dur, A-dur, As-dur, G-dur, H-dur;
, Psałterz puławski;
, Hołd pruski (tytuł dzieła Matejki, ale: hołd pruski = akt dziejowy), Stworzenie świata;
, Rota, Mazur kajdaniarski, Marsylianka, W żłobie leży...;
, Stepy akermańskie, Oda do młodości, Polały się łzy..., Rozmowa z piramidami, W pamiętniku Zofii Bobrówny, Sokrates tańczący, Który skrzywdziłeś, O mej poezji;
, Koran, Talmud, Ziemia obiecana, Noce i dnie, Postoje pamięci, Przekroczyć próg nadziei, Historia języka polskiego, Składnia rozmowy telefonicznej, Psychologia kliniczna, Fizyka ciała stałego, Polski ubiór do 1864 roku, Złoty okres ubioru;
 

Witam serdecznie, Bardzo proszę o odpowiedź na takie pytanie: jak odmienić (jeśli w ogóle można to odmieniać) skrót, gdy chce się powiedzieć film poprzedzi prelekcja doktora Kowalskiego. Czy można napisać dr-a, tak jak w przypadku skrótowców? Podejrzewam, że forma film poprzedzi prelekcja dr. Kowalskiego nie będzie w tym przypadku poprawna. Czy tak? Pozdrawiam, I S.

Szanowna Pani, słowo doktor  w piśmie skracamy nastepująco: w mianowniku dr (bez kropki!), w innych przypadkach: dr. (z kropką!) lub dra Kowalskiego, dr. lub drowi Kowalskiemu, dr. lub dra Kowalskiego itd. Czytając, wymawiamy cały wyraz, a nie jego skróconą postać. W żadnym wypadku nie stosuje się skrótu, jaki Pani przytacza - dr-a!
Pozdrawiam - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

Witam serdecznie. Czy dopuszczalnie jest umieszczenie na tablicy informacyjnej przedsiębiorstwa wyrazu "fax", zamiast "faks"?
Na jaką zasadę mogę się powołać, żeby odwieść osoby decydujące o zawartości tablicy od pomysłu użycia formy "fax"? Pozdrawiam M.S.

Szanowna Pani - na żadną. Słownik ortograficzny dopuszcza dwojaką pisownię tego słowa: fax a. faks (w takiej kolejności). Pozdrawiam -
- prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Witam serdecznie, chciałabym się dowiedzieć jak się pisze tytuł książki : Spotkanie nad Morzem czy Spotkanie nad morzem.
Ponieważ wyraz morze nie jest, jak sądzę, imieniem własnym, więc nie ma powodu, by pisać go wielką literą. W ogóle w zapisach tytułów filmów, książek itp. należy się kierować przepisami pisowni polskiej, nie zaś  praktyką tych, co uważają, że należy polskie zapisy dostosowywać do zwyczajów anglosaskich. Gdyby nie ta bezmyślna praktyka, wprowadzająca zamieszanie i ogłupiająca np. uczniów, nie miałaby Pani teraz kłopotu. Pozdrawiam serdecznie -
- prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 

Jak pisać: - mini shop, czy według prawideł pisowni cząstki mini - minishop, czy lepiej zupełnie po polsku - miniszop. Skłaniałabym się ku tej ostatniej wersji; designerski czy dizajnerski?
G. T.

Szanowna Pani,
według "Słownika poprawnej polszczyzny" cząstkę mini piszemy razem z wyrazem, z którym tworzy ona złożenie (minispódniczka). Co do shop, to nie ma powodu, aby pisać go szop, podobnie jak nie ma powodu, aby w ogóle tego wyrazu w polskim języku używać. To, co się chce za jego pomocą nazwać, po polsku nazywa się sklep. Jeśli już z jakichś przyczyn musi Pani tego użyć, to trzeba napisać minishop.
Jeśli chodzi natomiast o przymiotnik, to jest zanotowana w "Uniwersalnym słowniku języka polskiego PWN" tylko jedna postać - designerski, więc trzeba by tej właśnie postaci używać. Jeśli oczywiście nie wystarcza już projektant. Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 
Witam serdecznie. Mam pytanie: powinno się pisać: "wyjeżdżają za granicę", czy też "wyjeżdżają zagranicę"? W domyśle chodzi o to, że wyjeżdżają na dłuższy okres, pomieszkać, popracować itp., a nie w formie przekroczenia linii dzielącej dwa kraje. Pozdrawiam Łukasz
Czy tak, czy owak, wyjeżdżają za granicę. Takze pozdrawiam -
- prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 

Mam pytanie odnośnie do odmiany nazwy Xbox (konsola do gier). Jak odmienia się ona w narzędniku i miejscowniku? Xboxem czy Xboksem? Xboxie czy Xboksie? Dziękuję i pozdrawiam.

Zasada pisowniana [nr 27, p. 9.5. d) dotycząca posługiwania się literą „x” mówi, że w przypadkach innych niż mianownik (w pozycji przed końcówką fleksyjną) należy owo „x” zastępować połączeniem liter „ks”, a więc Xboksu, Xboksem, Xboksowi – i – w miejscowniku Xboksie. Jednak w wypadku tej nazwy mam spore wątpliwości, czy należy owa zasadę tak rygorystycznie stosować – z przyczyn na pierwszy rzut oka (na powyższe napisy) oczywistych. Widzę tu jednak możliwość pewnego kompromisu miedzy ową zasadą  a niezbyt dobrymi skutkami jej stosowania. Proponowałbym zapisy następujące: Xbox, Xboxu, Xboxowi, Xbox, Xboxem – oraz – (na) Xboksie (miejscownik). Zapis Xboxie byłby jednak nie do przyjęcia, jak sądzę.
Pozdrawiam serdecznie – 
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 
Dzień dobry! Od paru dni sprzeczam się z pewną osobą o to, jaką literą - dużą czy małą - należy pisać zwrot do danej osoby. Chodzi mi o to, że jeżeli np. chłopak określa swoją dziewczynę wyrazem np. księżniczka, to czy pisząc do niej list, mail czy sms, powinien pisać: witaj księżniczko czy witaj Księżniczko??? Czy określenie, skierowane do niej w tym przykładowym przypadku księżniczko powinno pisać się dużą literą czy małą??? Wydaje mi się to banalne i sądzę że powinno się to pisać dużą literą ale piszę, by się upewnić, czy nie jestem w błędzie. Jak wiemy każdy może w nim być! ;) Proszę o odpowiedz! Gorąco pozdrawiam;-)

Nie mam żadnych wątpliwości, że owa "księżniczka" powinna być pisana wielką literą, co więcej napis powinien wyglądać tak: Witaj Księżniczko (wielkie "w" na początku tekstu). Inaczej nagłówek wygląda, jak - nie przymierzając - pewien student, który kiedyś wszedł do mnie na egzamin w 2/3 garnituru, tj. miał spodnie i kamizelkę, tylko marynarki nie włożył. Pozdrawiam, Księżniczko, proszę nie obniżać wymagań -
- prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 

 
Czy województwo świętokrzyskie pisze się z małej, czy z dużej litery? Moim zdaniem z małej, ponieważ uczono mnie, że np. województwo Łódź z dużej, ale województwo łódzkie z małej? Czy może się mylę?

Szanowna Pani, istotnie - województwo świętokrzyskie, podobnie jak mazowieckie, małopolskie i in. piszemy małymi listerami. O istnieniu wojewodztwa Łódź nic mi nie wiadomo, choć wiem, że jest Łódź (miasto) oraz województwo łódzkie.

Łączę pozdrowienia - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 
Mam od kilku dni watpliwosci, jaka jest poprawna pisowania zwrotu "na razie" czy "narazie"?? pozdrawiam serdecznie Dominika Kozak
Myśle, że tego rodzaju "wątpliwości" rozwiązuje sie bez kłopotu od ręki, zaglądając do słownika ortograficznego. Na dodatek zajmuje to mniej czasu niz napisanie maila. Pozdrawiam takze - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Mam następującą wątpliwość. Na stronie RJP znalazłam odpowiedź, że z wielkiej litery należy napisać jedynie Sejmik Samorządowy Województwa Mazowieckiego, natomiast już sejmik województwa mazowieckiego z małej litery. Nie przekonuje mnie uznanie tej nazwy za pospolitą, ponieważ w dokumentach urzędowych właściwie nie używa się określenia "samorządowy". Moim zdaniem za pełną nazwę należałoby uznać ten drugi zapis i pisać go z wielkiej litery.
Jeśli już to pisze się wielka (małą literą), nie zaś z wielkiej (małej) litery(!). A teraz ad rem. Otóż organy państwowe i samorzadowe mają ustalone jednoznacznie nazwy. I te wersje są obowiązujące, przede wszystkim w dokumentach urzędowych. Jeśli oficjalną nazwą jest Sejmik Samorządowy Woj. X, to należy pouczyć o tym tych, którzy piszą dokumenty urzędowe, aby używali właściwych nazw. Łączę pozdrowienia - prof. dr hab. Mirosław Skarżynski
 
Witam serdecznie! Czy jesli robimy tłumaczenie z jeżyka angielskiego i występuja tam tytuły naukowe, to stosujemy polską interpunkcję, np. "Jednak moje własne doświadczenia z pracy z homoseksualistami potwierdzają wyniki dr. Rekera." Po skrócie "dr" w tym przypadku postawilibyśmy kropkę. Ale czy to tyczy sie również w języku angielskim? Dziękuję za odpowiedź.
Witam także. Pytanie dosyć dziwne - w polskim tekscie stosusje sie interpeunkcje polską, a to, czy jest to tekst oryginalny polski, czy też tłumaczenie z angielskiego, niemieckiego, chaldejskiego czy jakiegokolwiek języka (także ufoludków) nie ma żadnego znaczenia. Pozdrawiam - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
W książce „Miłość w czasach zarazy” znalazłem następujące zdanie: „Jedynym bólem jaki przeraża mnie po śmierci, jest to, że można umrzeć nie z miłości”. Czy pierwszy przecinek w tym zdaniu został postawiony we właściwym miejscu? Według mnie powinien znajdować się tuż przed wyrazem „jaki”.
Oczywiście, że tak. Ale czyż można wymagać od wydawnictw czegoś poza tym, żeby wydawały książki, a jeszcze szybko i tanio? Prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Jak piszemy: "warunki techniczno - organizacyjne", czy "warunki technicznoorganizacyjne"?
Piszemy: warunki techniczno-organizacyjne, czyli warunki techniczne i organizacyjne - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Szanowny Panie Profesorze. Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych w Tuchowie, którym kieruję, ma otrzymać imię "Bohaterów Bitwy pod Łowczówkiem". Czy poprawny jest zapis słowa "Bitwy" dużą literą? Z góry serdecznie dziękuję za odpowiedź. Z poważaniem - A.D.
Szanowny Panie, należy się tu oprzeć na zasadzie 18.27 pisowni polskiej, która mówi, że: (wielką literą piszemy) 

"Nazwy indywidualne (jednostkowe) urzędów, władz, instytucji, szkół, organizacji, towarzystw".

[ale]

Występujące w tych nazwach przyimki, spójniki, wyrażenia imienia, pod wezwaniem, na rzecz, do spraw piszemy małą literą..."

Tak więc zapis powinien mieć postać: Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych im. Bohaterów Bitwy pod Łowczówkiem.

Pozdrawiam serdecznie - prof. dr hab. Mirosław Skarżynski

 
Czy powszechnie stosowany skrócony zapis Dziennika Ustaw - Dz.U. - z kropkami (w słownikach ortograficznych jednoznacznie uznany za błędny) można uznać za prawidłowy? Czy są jakieś zapisy regulujące tę kwestię, które uzasadniałyby taką pisownię zamiast poprawnej (wg slownika) formy DzU ?

Skoro Słownik ortograficzny PWN podaje normę pisownianą, to odstępstwa od niej nie mogą być uznawane za poprawne. Słownik zaś podaje dopuszczalne sposoby skracania tytulu, o ktory chodzi, oparte na ogólnych zasadach pisowni polskiej w paragrafie dotyczącym skrotów:

"Dziennik Ustaw Rzeczypospolitej Polskiej

Pozdrawiam - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

- skrót: DzURP a. DzU".
 

Mam pytanie dotyczace nazw zawodów, stanowisk zaadaptowanych z j.angielskiego. Czy stosuje się ich polska pisownię? np. menadżer? Czy to poprawne aby taka forma funkcjonowala w dokumentach? Wioletta

Pisownię tego wyrazu podaje "Słownik ortograficzny" - menadżer - i - rzadziej: menedżer. Co do innych nazw - jeśli Pani poda, o jakie chodzi, postaram się odpowiedzieć. A przy okazji - do czego potrzebny jest menedżer w znaczeniu 'kierujący przedsiebiorstwem lub jego częścią', skoro jest dyrektorkierownik? To a propos pytania o użycie pożyczki w dokumentach. Łączę pozdrowienia - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 
Szanowny Panie Profesorze! Jak należy zapisywać w zdaniu nazwiska holenderskie lub flamandzkie zawierające "van" {pisane zawsze małą literą przy podawaniu pełnego brzmienia imienia i nazwiska), jeśli równocześnie nie podajemy imienia? W praktyce u samych Holendrów spotyka się i zapis dużą literą: Van, i małą: van. Wygląda to dziwnie, gdy w jednym tekście napiszemy raz "malarstwo Theo van Gogha", a obok "obrazy Van Gogha". Zakładam, że imię podaję tylko przy pierwszym pojawieniu się postaci. M. D.
Szanowna Pani, w polskich tekstach van (podobnie jak niemieckie von, franc. de) zapisujemy małą litera, o ile oczywiście nie jest to sam począterk zdania. Łączę pozdrowienia - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 

W szkole podstawowej i średniej uczono mnie, że należy pisać "wielką" lub "małą" literą. Nigdy zaś "dużą" literą. Dodam, że tego samego zdania były dwie nauczycielki języka polskiego. Ile w tym prawdy?

Ja doprawdy nie rozumiem problemu. Są małe litery oraz niemałe, czyli wielkie lub duże. W literaturze dotyczącej pisowni używa się zazwyczaj "wielkie litery", ale nie oznacza to, że jest jakiś zakaz mówienia, że coś piszemy dużą literą (czyli wielką literą). Nie ma tu obawy, że nastąpi nieporozumienie, zwłaszcza że w tym zakresie mowienia o pisowni bierze się pod uwagę (jeśli chodzi o wielkość) tylko dwa rodzaje liter. Myślę, że są poważniejsze problemy, nad którymi warto się zastanawiać. Pozdrawiam serdecznie i oby nie miał(a) Pan(i) większych zmartwień- prof. dr hab. Miroslaw Skarżyński
 
Bardzo proszę o wyjaśnienie, jak należy pisać Polska centralna czy Polska Centralna, w takim np. zdaniu: Przybyszom z Polski centralnej wydawało się to wszystko bardzo dziwne. Pozdrawiam M. Z.

Szanowna Pani, nic mi nie wiadomo, aby powstał nowy region (dzielnica) Polski, którego nazwę należy pisać dużymi literami (jak Wielkopolska, Mazowsze etc.). Przymiotnik centralna (środkowa) wskazuje tylko na część terytorium kraju, z której pochodzili owi przybysze, wobec czego należy napisać z centralnej Polski (a. z środkowej Polski) - w takim właśnie szyku. - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 

Witam serdecznie i proszę o pomoc. Jak poprawnie napisać: hypostyl i hypostylowa czy hipostyl i hipostylowa. W praktyce najczęściej w wydawnictwach o architekturze (w tym w słownikach pojęć) używa się pisowni z -y-, w słownikach poprawnościowych najczęściej z -i-, ale słownik ortograficzny odsyła od formy hypostyl do hipostyl bez oznaczenia, że jest to forma niepoprawna. Prof. Markowski w swoim słowniku pisze z kolei, że używanie hypo- jest rażącym błędem ortograficznym. Sprawa jest bardzo ważna, bo muszę zdecydować, jak pojawi się ten wyraz w druku, i nie potrafię. Pozdrawiam serdecznie A.K.

Szanowna Pani, piszemy hipostyl i hipostylowy, a A. Markowski tę zasadę (dot. pisowni gr. cząstki hypo- w języku polskim) w sposób ogólny, ale jednoznaczny podaje. Łączę pozdrowienia - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Moje pytanie dotyczy pisowni słowa 'euroregion' w nazwach danych euroregionów. A zatem: euroregion czy Euroregion Pomerania, Pro Europa Viadrina, Silesia, Glacensis itp.? Czy 'euroregion' jest tu elementem nazwy własnej, czy też określeniem takim jak 'województwo' lub 'region'? Serdecznie pozdrawiam. Krzysztof
Szanowny Panie, według Slownika ortograficzengo PWN wyraz ten ma ten sam status co wojewodztwo i pieszemy go małaą literą. Pozdrawiam - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Witam. Proszę o informację która forma jest poprawna "hypoalergiczny" czy "hipoalergiczny"? Z góry dziękuję
Poprawnie piszemy i wymawiamy - hipoalergiczny. - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Jest spór m. dyrekcją szkoły a polonistą. Proszę o pomoc. Czy w nazwie szkoły np. Technikum Nr/nr 2 w ZSZ Nr/nr 4 im. B. K.... powinno się pisać Nr czy nr (małą , czy dużą literą)? Dyrekcja uważa , że skoro na pieczątce szkoły jest duże Nr, to tak też powinno się pisać na świadectwach.
Nie rozumiem, skąd ten spór, skoro watpliwośc mozna /latwo rozstrzygnąc, zaglądając do słownika ortograficzengo, a dokładniej do poprzedzających go zazwyczaj zasad pisowni polskiej, które, uchwalone, obowiązują, o czym przynajmniej polonistyczna część ciala pedagogicznego wiedzieć powinna. I to owe zasady, nie zaś rzemieślnik wykonujący pieczatki regulują użycie wielkich i malych liter. Piszemy więc np. Zespół Szkól Zawodowych im. Kubusia Puchatka albo Zespół Szkół Zawodowych nr 2. A pieczątkę wypadałoby zmienić i nie powielać błędu na świadectwach, które są dokumentami urzędowymi. - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Witam serdecznie! Moje pytanie dotyczy skrótu od wyrazu osiedle. Jaki skrót jest poprawny: oś., czy os.? Dziękuję i pozdrawiam. Dorota z Gdańska.
Jak podaje ogólnie dostępny słownik ortograficzny, skrót wyrazu osiedle to os. Pozdrawiam - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 

Witam serdecznie, Niedawno w Glogowie odbyło się I Głogowskie Dyktando. W tekście znalazło się sformułowanie "wte i wewte", natomiast ja napisałem "w tę i we w tę" - co zostało mi uznane za dwa błędy ort. Jak to w końcu jest z pisownią tego zwrotu? W niektórych słownikach spotkałem się z wyjaśnieniem, ze obie formy są poprawne, ze wskazaniem nawet na formę "w tę i we w tę". Nie ma jednak jednoznacznej opinii. Zwracam się z uprzejmą prośbą o wyjaśnienie tego problemu.

Nie wiem, kim byli owi sprawdzający, jednak aby być jurorem w konkursie jakimkolwiek nie wystarczą same dobre chęci. Słownik poprawnej polszczyzny PWN pod red. A. Markowskiego, bedący opisem polskiej współczesnej normy językowej, podaje owo wyrażenie w zapisie: w tę i we w tę i ten zapis należy traktować jako wzorzec. Ocena sprawdzających jest niewłaściwa i powinna być zmieniona. - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 

Szanowny Panie Profesorze Zastanawia mnie pisownia wyrażenia "Wieża Babel". Z gramatycznego punktu widzenia "wieża" powinno być pisane z małej litery, ponieważ Babel jest rzeczownikiem (nie "Wieża Babelska"). Spotykam się natomiast przeważnie z pisownią obu członów wielką literą. A może na pisownię wpływa też, czy "Wieży Babel" używamy jako związku frazeologicznego albo nazwy własnej?? Pozdrawiam P. T.

Szanowny Panie, jedyna poprawna pisownia, podawana w słowniku ortograficznym i in. słownikach normatywnych to wieża Babel. Że niektórzy piszą inaczej, na to ani rady, ani wytłumaczenia nie ma. Na manierę szerzoną przez niedouków małpujacych obce zwyczaje pisowniane i nadużywających wielkich liter trzeba sie po prostu uodpornić. Pozdrawiam serdecznie - prof. dr hab. Mirosław Skarżynski
 
Porządkuję archiwum firmy. Chcę ujednolicić pisownię zawodów, które wykonują pracownicy. W części dokumentów zawody: referent, prezes, księgowa, elektryk, magazynier zapisane są małą literą w innych dokumentach wielką literą. O ile rozumiem pisownię z małej litery to proszę mi wyjaśnić czy pisownia Prezes Kowalski, Wiceprezes czy Główna Księgowa są poprawne? Bardzo proszę o odpowiedź! Z poważaniem A. M.
Szanowna Pani, nazwy, o które Pani pyta - tzn. - dok/ladnie w Pani iscie - nazwy zawodów (jak elektryki) i nazwy stanowisk (referent, prezes) piszemy małą literą, o ile nie rozpoczynją one zdania. Pozdrawiam serdecznie - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 

Moje pytanie dotyczny łacińskich skrótów nazw zakonów: np. OFM - franciszkanie (Zakon Braci Mniejszych), OP - dominikanie, OH - bonifratrzy. Czy poprawne jest użycie skrótu z kropkami czy raczej bez kropek: O.F.M. czy OFM. Jak w kategoriach poprawności postrzegane jest pisanie tych samych skrótów małymi literami? Serdecznie dziękuję i pozdrawiam. Maksymilian z Wrocławia

Szanowny Panie,

skróty, o które Pan pyta, piszemy dużymi literami - są to skróty nazw własnych przecież, i bez kropek, zgodnie z zasadami interpunkcji. Pozdrawiam serdecznie - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 
Dobry wieczór. pytanie: czy słowo pochodzące z innego języka powinno być pisane kursywą czy w cudzysłowiu i czy nie powinno być pauzy między słowem obcym a polskim jego znaczeniem. Pilne

Szanowna Pani lub Szanowny Panie,

Być może powinno się napisać kursywą, jeśli takie zasady przyjęto dla danego tekstu. Pauzę daje się zawsze między wyrazami, co wypływa z podstawowej zasady pisowni "wyrazy piszemy oddzielnie". Piszemy to lub owo w cudzysłowie, nie zaś "w cudzysłowiu", jak jest w pytaniu. Co do "pilne" - nie jesteśmy pogotowiem ratunkowym i dyżurów całodobowych nie pełnimy, a popędzanie tego rodzaju nie jest zbyt eleganckie. - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 
Witam serdecznie. Mam takie zdania: Podobnie rozumuje Arystoteles, pisząc:"....... Słuszność ma autor, pisząć: "........... Czy przed "pisząc"potrzebny jest przecinek?

Witam także,

według zasad interpunkcji, imiesłowowe równoważniki zdań oddzielamy przecinkami od zdania nadrzędnego, nawet jeśli są one nierozwinięte, tzn. składają sie tylko z imiesłowu przysłówkowego. Tak więc: "Podobnie rozumuje Arystoteles, pisząc:..." lub: "Podobnie rozumuje Arystoteles, pisząc, że...."

Łączę pozdrowienia - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński

 
Jak w dopełniaczu kończy się nazwisko Ziaja? -ji czy -i?
Według przepisów pisowni polskiej, nie zważając na wymowę, po samogłosce
piszemy samo i, a nie grupę ji, a więc nadzieja - nadziei - i - Ziaja -
Ziai. - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Dzień dobry,Jak powinna wyglądac pisownia warszawskiego adresu: al. Jana Pawła II, czy Al. Jana Pawła II?Pozdrawiam i dziękuję.
Według przepisów pisowni polskiej, wyraz aleja i jego skrót al. piszemy małą literą, a więc: al. Jana Pawła II. Natomiast dużej litery użyjemy wówczas, gdy rzeczownik aleja użyty jest w nazwie w liczbie mnogie, czyli: Al. Jerozolimskie, Aleje Ujazdowskie, Aleje Trzech Wieszczów. Łączę pozdrowienia – prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Wypisuję świadectwa. Czy w nazwie szkoły mogę napisać 21-go Warszawskiego Pułku Piechoty vzy 21. Warszawskiego Pułku Piechoty
Lepiej będzie wyglądać wariant: [21. Warszawskiego.], ale ponieważ
świadectwo jest dokumentem szkoły, proponowałbym najpierw sprawdzić, która
wersja zapisu liczebnika jest stosowana w szkole oficjalnie, a więc na
pieczątkach, na tablicy na budynku choćby dlatego, by w na tym samym
blankiecie nie pojawiły się dwa różne sposoby zapisu - jeden, o który chodzi
w pytaniu, drugi na pieczątce szkoły, którą zapewne świadectwa zostaną
opatrzone. - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Szanowny Panie Profesorze. Uprzejmie proszę o informację, w jaki sposób piszemy wyrażenie typu: 'nowo otwarty oddział' - RAZEM czy ODDZIELNIE? Spotkałam się z wieloma interpretacjami i jedna z nich wcale mnie nie przekonuje (pisownia łączna). Czy weszły ostatnio jakieś przepisy wnoszące coś nowego w tej materii? Bardzo dziękuję za odpowiedź.
Nie może tu być wielu interpretacji, „Słownik ortograficzny języka polskiego” PWN rzecz rozstrzyga jednoznacznie – wyraz ‘nowo’, mający znaczenie ‘niedawno, świeżo, dopiero co’ w połączeniu z imiesłowem przymiotnikowym piszemy oddzielnie, np. nowo otwarty, nowo zbudowany, nowo mianowany, nowo przyjęty itp. – prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Pisze obecnie pracę magisterską i mam pytanie dotyczace bibliografii. Czy na końcu wiersza powinno się stwaiać kropkę czy przecinek czy nie stosować żadnych znaków interpunkcyjnych? np., Nowak J., Nieznana bitwa Napoleona. „Mówią wieki” 2001, nr 15.

Z góry dziękuję za odpowiedź Agnieszka
Droga Pani, na końcu stawia się kropkę. - prof. dr hab. Mirosław Skarzyński
 
Mam pytanie, odnoszące się do nazwy geograficznej, określającej północ stanu Kalifornia (USA). Czy mogę użyć formy pisanej wielką literą (Północna Kalifornia), czy też obowiązuje pisownia małą literą (północna Kalifornia)?

Pozdrawiam i dziękuję

Michał.
Należy pisać północna Kalifornia, bowiem zapis przymiotnika dużą literą sugerowałby, że istnieją dwa stany o tej nazwie, Panu zaś chodzi o wskazanie części Kalifornii położonej na północy – prof. dr hab. Mirosław Skarżynski
 
wielką czy małą literą piszemy skrót nr w nazwie szkoły?Dla mnie forma np. Szkoła Podstawowa nr 1 - jest poprawna.
Dla mnie i dla autorów zasad pisowni polskiej także, więc nie ma powodu, aby pisać dużą litera (Nr), albo mieć wyrzuty sumienia, że się napisało małą (nr), a tych, którzy mają inne zdanie w tej materii, zawsze można odesłać do słownika ortograficznego. – prof. dr hab. Mirosław Skarzyński
 
Dzień dobry. Chciałbym się podzielić swoim spostrzeżeniem odnośnie zapisu wyrazu grilowanie. Otóż widziałem w wielu miejscach publicznych dwa warianty zapisu tego wyrazu: grilowanie i grilliwanie. Uprzejmnie proszę o rozwianie moich wątpliwości dotyczących zapisu tej formy. Dziękuję
Rzeczownik grillowanie – pochodny od czasownika grillować (a ten z kolei od rzeczownika grill) wszedł stosunkowo niedawno do użytku, stąd mogą być wahania co do jego pisowni (jak i odnośnego czasownika). Zarówno czasownik grillować, jak rzeczownik, o których chodzi w pytaniu. Starsze slowniki nie notuja owych wyrazów, dopiero w „Słowniku współczesnego języka polskiego” po red. B. Dunaja (wyd. 2., 1999 r.) znajdujemy grill i grillować, a dalej grill jest „Nowym slowniku jezyka polskiego PWN (2002 r.) i w „Uniwersalnym słowniku języka polskiego” pod red. S. Dubisza (2003 r.) znajdujemy grill, grillować i grillowanie. Jak widać, i czasownik, i pochodny od niego rzeczownik zapisane są w wymienionych słownikach przez dwa ‘l’. Trzeba wobec tego uznać, że taka pisownia jest obowiązująca. – prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Ostatnio dowiedziałam się,że Bóg ( Stwórca)piszemy małą literą.

Jestem zdziwiona, ale nie wiem czy słusznie.
Nic mi o tym nie wiadomo, jak na razie obowiązuje w pisowni zasada, że słowo ‘bóg’ w odniesieniu do postaci w religiach monoteistycznych pisze się duża litera, natomiast w odniesieniu do postaci w religiach politeistycznych małą. Proszę się nie dziwić, mało to ludzie gadają? łączę pozdrowienia – prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Dzień dobry,

Jestem pracownikiem firmy piszącej oprogramowanie komputerowe.

Mam pytanie związane z nową ustawą dotyczącą podatku VAT, a dokładnie o pojawiający się w niej zapis dotyczący nowej stawki określonej jako "towar niepodlegający opodatkowaniu". I stąd pytanie: czy wyraz "niepodlegający" piszemy łącznie czy rozdzielnie? Według starych zasad rozdzielnie, a jak to jest teraz?



Z góry dziękuję za odpowiedź.



Z poważaniem

Krzysztof Drgas
Szanowny Panie, zmiany w zasadach pisowni polskiej, uchwalone w 1998 r. i obowiązujące od roku 2000 wprowadzają jednolitą pisownię 'nie' z imiesłowami przymiotnikowymi czynnymi i biernymi, znosząc zarazem zasadę poprzednią. Otóż 'nie' z obydwoma rodzajami imiesłowów piszemy łącznie, tak więc zapis 'niepodlegający' jest jak najbardziej poprawny. Łączę pozdrowienia - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Szanowny Profesorze, jak wygląda sprawa stawiania przecinka przed imiesłowami? Czy w zdaniu:"Właśnie nadszedł meldunek, mówiący, że nieprzyjaciel jest blisko" przecinki wstawione są poprawnie? I druga sprawa: jak należy pisać liczebniki porządkowe: z kropką czy nie? np.: 6. klasa, 35.brygada? I ostatnia rzecz: czy poprawny jest zapis: 25-lecie? Z góry dziekuję za odpowiedź - W. Popławska
Co do przecinka, to w przytoczonym zdaniu jest ona zbędny, a wiec należy napisać: Właśnie nadszedł meldunek mówiący, że nieprzyjaciel jest blisko. Szczegółowsze uwagi dotyczące stawiania przecinków znajdują się we wstępie do „Słownika ortograficznego PWN”. Po liczebnikach porządkowych zapisanych cyframi stawiamy kropkę, chyba że kontekst jednoznacznie wskazuje, że jest to liczebnik porządkowy, nie zaś główny. Zapis 25-lecie jest poprawny. – prof. dr hab. Mirosław Skarzyński
 
Jaka jest poprawna pisownia tytułu: "Boska komedia" - taka jest norma wg słowników, czy "Boska Komedia" - tak ma wiele wydań tej ksiązki. Czy biorąc pod uwagę, że słowo "boska" jest dodatkiem do pierwotnego tytułu "Komedia", wyrazającym zachwyt czytelników dla dzieła, mozna jednak pisać "komedia" wielką literą?
Pomijając nieco dziwne tłumaczenie tytułu, który od początku był "Boska
komedia" (La divina commedia) i nie ma tu mowy o żadnym zachwycie
czytelników, istotnie w obiegu są dwie wersje pisowni tego tytułu. Moje
wydanie (1978) ma zapis "Boska komedia", ale np. w Encyklopedii PWN
siedmiotomowej w haśle Dante jest "Boska Komedia", a i tę wersję spotyka się
w niektórych wydaniach poematu. Można więc powiedzieć, że praktyka jest
różna. Jednak w tej sytuacji rozstrzygające jest to, co znajduje się w
słowniku ortograficznym, a tam znajdujemy "Boska komedia". Uogólniając ten
przypadek zawarty w pytaniu, trzeba powiedzieć tak: w sytuacjach, w których
spotykamy się z niejednolitą pisownią wyrazów czy połączeń wyrazowych,
wątpliwości rozstrzyga słownik ortograficzny i zawarte w nim przepisy
pisowni polskiej, gdyż jest to publikacja podająca obowiązujące przepisy
pisania po polsku. Myślę tu, rzecz jasna, nie o wszystkich słownikach i
słowniczkach zalegających, ale o słownikach opracowanych pod red. A.
Markowskiego, a także E. Polańskiego. - prof. dr hab. Mirosław Skarzyński
 
Witam ponownie.Rozwiązywałam test z polskiego na wiedzę o teatrze. Było pytanie: "który zapis jest prawidłowy: jaknajciszej/ jak najciszej. Byłam pewna, że drugi, a w odp. napisano, że pierwszy. Czy to jest poprawna odp czy błąd w kluczu? Nijak mi nie pasuje "jaknajciszej". Poza tym sprawdzilam w slowniku ortograficznym i tam jest napisane "jak najciszej". Chyba, że może zależy od kontekstu... ???
Pisze się to tylko w jeden sposób, mianowicie - jak najciszej, czyli osobno.
Nic od żadnego kontekstu nie zależy, natomiast należy się użalić nad
umiejętnościami autorów owego testu i klucza w zakresie pisowni polskiej,
tym bardziej jest to żenujące, jeśli autorem owego testu jest polonista. . -
prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Jak poprawnie należy napisać:

"jednostka organizacyjna nieposiadająca osobowości prawnej", czy "nie posiadająca" osobno?
O obowiązującej od roku 2000 zasadzie pisania "nie" z imiesłowami (pisownia
łączna) kilkakrotnie pisałem już w naszej Poradni. niektóre z tych tekstów
znajdują się w witrynie, w dziale "pisownia". - prof. dr hab. Mirosław
Skarżyński
 
Mam pytanie dotyczące słowa "wogóle" lub "w ogóle" ,którą wersję , kiedy się stosuje?
Nie ma żadnych dwóch wersji. Jest tylko "w ogóle" pisane rozłącznie. - prof.dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Czy w wyrażeniu "NOCNY MAREK" słowo MAREK zapiszemy małą literą, tak jak w innych imionach oznaczających rzeczowniki pospolite, np. katarzynki (pierniczki) czy marcinki (rośliny) ?
Tak. Zapis powinien wyglądać: "nocny marek" i tak też zaleca "Nowy slownik
ortograficzny PWN" - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Jak poprawnie powinnam napisać: "super prezenty" czy też "superprezenty". Umieszczając reklamę w gazecie korektor napisał te dwa wyrazy łącznie co wzbudziło moje zdziwienie. Dziekuję. Edyta
Obserwacje zwyczaju pisania przymiotnika super w prasie polskiej pozwalają zauwazyć, że stosowana jest dwojaka pisownia. O wyrazie tym powiedzieć trzeba, że uzywany jest w języku polskim albo jako przymiotnik, albo jako przysłówek.
Tak więc mówi sie np. Ta dziewczyna jest super (przymiotnik), To jest
dziewczyna super (przymiotnik) To jest super dziewczyna (przymiotnik ale też
w wersji pisanej: To jest superdziewczyna. Z kolei jako przysłówek: Czuję się super. Na pisownię łączną z rzeczownikiem ma wpływ zapewne pisownia takich wyrazów, jak supermarket, superman. Pisownia rozłączna jest konsekwencją uzyskania w polszczyźnie przez cząstkę wyrazową "super" (superman) statusu samodzielnego wyrazu. Osobiście napisałbym wobec tego "super prezent", tak jak: "wspaniały prezent" (bo przeciez nie: "!wspaniałyprezent czy ! wspaniałoprezent"). - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Pytanie:

czy pozycja przecinka w nawiasie jest poprawna i dlaczego (ja raczej sądziłabym, że jest to zdanie pojedyncze i przecinek w tym miejscu jest błędem):



"Przed przystąpieniem do wykonywania prac specjalnych lub czynności mających na celu utrzymanie sprawności(,) należy powiadomić o tych pracach personel obsługi.!



"Podczas prac montażowych na wysokościach przekraczających wzrost człowieka(,) należy stosować odpowiednie, zgodne z przepisami rusztowania i pomosty robocze."



Jestem z zawodu tłumaczką i pracuję w zespole, w którym powyższe przykłady wywołały zażarty spór. Jaka jest zatem prawda?



Byłabym wdzięczna za pomoc.



Z pozdrowieniami

Agnieszka Olczyk

Szanowna Pani, w oby wypadkach ma Pani rację, przecinek jest zbędny. Nie
oddziela się przecinkiem okolicznika lub takiej jak w zdaniach przytoczonych
grupy okolicznika od orzeczenia, którego on (ona) jest określeniem, a taka
właśnie sytuacja jest w obu zdaniach. Serdecznie pozdrawiam - prof. dr hab.
Mirosław Skarżyński
 
Czy możliwa jest pisownia wielkimi literami:

"Ołtarz Dłuta Wita Stwosza"?
Podobno w przyrodzie (prawie) wszystko jest możliwe, jednak z uwagi na
przepisy pisowni polskiej można napisać tylko tak: "ołtarz dłuta Wita
Stwosza" albo - jeśli wyraz "ołtarz" rozpoczyna tekst - "Ołtarz dłuta Wita Stwosza". - prof. dr hab. Mirosław Skarzyński
 
Szanowny Panie Profesorze! Czy wyrazy "bungee" i "jacuzzi" należy pisać w polskich tekstach (np. częste w przewodnikach turystycznych), stosując angielską ortografię, czy raczej odwzorować ich fonetykę przy pomocy polskich znaków: "bandżi", dżakuzi"? AC.
Jak dotąd nie upowszechniła się pisownia spolszczona, co więcej (i co
dziwne) najnowszy słownik ortograficzny ("Nowy słownik ortograficzny języka
polskiego PWN") nie notuje tych wyrazów w żadnej wersji pisownianej.
Natomiast zarówno bungee, jak i jacuzzi znajdują się, w pisowni oryginalnej,
w "Uniwersalnym slowniku języka polskiego PWN" pod red. S. Dubisza . Przyjąć więc należy, że jest to jedyna dopuszczalna pisownia i należy ją stosować. - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
----- Original Message -----
From:
To: "Administrator PJIP"
Sent: Saturday, January 31, 2004 6:58 PM
Subject: .oO-[226]-Oo. .oO-Zapytanie do PJIP-Oo.


>
> Szanowny Panie Profesorze! Czy wyrazy "bungee" i "jacuzzi" należy
pisać w polskich tekstach (np. częste w przewodnikach turystycznych),
stosując angielską ortografię, czy raczej odwzorować ich fonetykę przy
pomocy polskich znaków: "bandżi", dżakuzi"? AC.
 
Czy "nie" z przymiotnikami i imiesłowami pisze się razem czy osobno.Bo raz znajduję tak,a raz tak.Z góry dziękuje za odp.
Odpowiedź znaleźć można w dziale "pisownia" w naszej witrynie -- prof. dr hab. Mirosław Skarzyński
 
Czy pisząc życzenia z wyrażeniem "Świąt Bożego Narodzenia" wyraz "Świąt" powinien być pisany małą czy wielka literą?
Nie ma powodu. Rzeczownik "święta" nie jest tu składnikiem nazwy własnej
(jak np. w nazwie Święto Niepodległości - tu duże litery). Dużymi literami
piszemy, rzecz jasna, Boże Narodzenie, podobnie jak Wielkanoc, Wigilia i
inne nazwy świąt - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Pytanie dotyczy zapisu



przyklad: "Ogolnopolska wystawa rzeźby '67" , czy apostrof powinien być postawiony po spacji, czy nie? Czy zapis tego rodzaju reguluje jakaś norma redakcyjna? Byłabym wdzięczna za szybką, przedświateczna odpowiedź. Pozdrawiam JP
Układ (z przykładu przysłanego) ...rzeźby_'67. (kreska _ oznacza spację). Nie znam zadnej normy redakcyjnej, bo i jaka miałaby być, skoro wiadomo, że spacja oddziela wyrazy tekstu od siebie. Co do takiego użycia apostrofu (przed cyframi skroconego zapisu roku), to polska interpunkcja nie przewiduje takiego jego użycia, a sama maniera takiego zapisu pochodzi z importu, a więc z innych konwencji pisownianych. Owszem jest stosowana w praktyce, ale do czego ów apostrof w tych zapisach ma słuzyć? Równie dobrze można napisać Spotkania teatralne 89 czy Spotkania teatralne 03 (tylko nie rozumiem, dlaczego nie pisać całej liczby 1989 czy 2003) i doprawdy nieporozumienia nie będzie, bo ci, co sie tym interesuja, wiedzą doskonale, ze chodzi o rok, a nie o liczebnik porządkowy. - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Bardzo proszę o wyjaśnienie zasady pisowni "PARK RÓŻANY"(jakimi literami i dlaczego?)

Jeżeli rzeczownik "park" występuje tu jako nazwa gatunkowa, to wówczas
należy go napisać małą literą, natomiast przymiotnik "różany" dużą -- "park Różany". Jeśli natomiast obydwa wyrazy mają wspólnie znaczenie nazwy
własnej, wówczas w obu nalezy użyć dużych liter początkowych: "Park Różany". - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Jak aktualnie pisze się nie z imiesłowami? Ostatnio słyszałam nawet w radiu , że łącznie pisze się niemając? możliwe? jak z imiesłowami na -łszy,-ąc? z góry dziękuję za odpowiedź
Obecnie (nie musi być zaraz "aktualnie") "nie" z imiesłowami
przymiotnikowymi pisze się łącznie. Nie dotyczy to imiesłowów przysłówkowych. Zasada ta została ogłoszona w 1998 roku w komunikatach Rady Języka Polskiego, wprowadzona w życie od roku 2000 i opisana we wszystkich słownikach ortograficznych wydawanych od 1998 r., począwszy od duzych i średnich (za to porządnych) słowników pod red. A. Markowskiego, E.Polańskiego, po rozmaite słowniczki wydawane przez bliżej nieznanych autorow i wydawców. W naszej Poradni na pytania o pisownię "nie" z imiesłowami
odpowiadałem juz wielokrotnie, a niektóre z tych odpowiedzi są opublikowane w dziale "Pisownia". Łączę pozdrowienia - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Szanowni Państwo, proszę o pomoc. Która forma jest poprawna:zaburzenia achyarytmii / tachyarytmi? Kiedy piszemy "tachyarytmia", dodając dwa "i" na końcu, kiedy jedno? Żeby wyrazić liczbę pojedynczą i mnogą powinniśmy napisać "jednej tachyarytmi"; "wielu tachyarytmii"? Bardzo proszę o odpowiedź. Serdecznie dziękuję!
Szanowny Panie, wyraz, o który Pan pyta ma w dopełniaczu tylko jeden wariant
pisowni: tachyarytmii (przez dwa "i"). Niestety, w żadnym ze słowników,
którymi dysponuję nie znalazłem objaśnienia, co ten wyraz oznacza, domyślam się jedynie z jego budowy, że jest to zapewne jakaś choroba polegająca
na zaburzeniach szybkości i rytmu pracy zapewne serca, a jeśli tak, to nie
ma ten wyraz liczby mnogiej. Gdyby zresztą miał, to pisalibysmy i tak dwa "i" w obu liczbach. - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Bardzo proszę o wyjaśnienie czy inicjały imienia i nazwiska zawierające dwuznaki powinny być zapisywane z zachowaniem dwuznaku czy też dopuszczalne jest zapisanie tylko pierwszej, początkowej litery (przykład: czy imię Szymon powinno być zapisane "Sz" czy też dopuszczalne jest samo "S")Zapytałam kilka osób, których nazwiska zaczynają się na "Rz", "Sz", "Cz" i okazało się, że preferują one zapis wyłącznie pierwszej litery. Czy taki zapis jest już dopuszczalny i może zostać uznany za poprawny? Z góry bardzo dziękuję za pomoc. RU
Szanowna Pani, co prawda nie znalazłem żadnej zasady określającej, jak
powinno się postępować w takich przypadkach, być może dlatego, że rzecz jest właściwie oczywista. Należy przyjąć, że inicjały składają się z pierwszej litery imienia (pierwszych liter imion) i pierwszej litery nazwiska (łac. initialis - 'początkowy'), nie zaś z pierwszych głosek. - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Jak powinno się poprawnie pisać:

Szkoła Podstawowa im. Księdza Biskupa Konstantyna Dominika

czy

Szkoła Podstawowa im. księdza biskupa Konstantyna Dominika?

Dziękujemy za odpowiedź.
Ponieważ całość jest nazwą własną, zatem poprawnie będzie: Szkoła
Podstawowa im. Księdza Biskupa Konstantyna Dominika - lub - Szkoła
Podstawowa im. Ks. Biskupa Konstantyna Dominika - prof. dr hab. Mirosław
Skarżyński
 
Szanowny Panie Profesorze,



słowniki podają pisownię "Medjugorje". Tymczasem nieraz słyszy się (i widzi) "Medżugorje" i "Medzugorje". Skąd taka różnica? Czy obie te formy są dopuszczalne? Pozdrawiam serdecznie

Szanowna Pani, Zarówno "Nowy słownik ortograficzny PWN", jak i "Słownik
nazw własnych" J. Grzeni istotnie podają jeden tylko jedną możliwość
zapisu tej nazwy, czyli Medjugorie i ta wersja jest obowiązująca w
tekstach pisanych. Oczywiście, wie Pani zapewne, że to, że coś zostało
uregulowane w normie pisownianej nie oznacza, że wszyscy do tej
regulacji się stosują, bo kto by tam czytał słowniki, nawet jeśli z
racji swej pracy (korektorzy) powinien to robić. Za inne warianty zapisu
ani Pani, ani ja nie możemy wziąć odpowiedzialności, co najwyżej możemy
powiedzieć, że są to błędy pisowniane, oddające zapewne sposoby
wymawiania tej nazwy przez różnych piszących. Co do wymowy, to
oczywiście może być ona nieco różna u różnych ludzi, bowiem nie można
wymagać, by wszyscy znali wszystkie języki. W miarę jak ta nazwa będzie
częściej pojawiać się w tekstach mówionych, zapewne ustali się jeden z
wariantów wymowy, jak to zwykle bywa z wyrazami obcymi wchodzącymi do
polszczyzny. Na razie mamy ustaloną pisownię i to powinno nam do
szczęścia wystarczyć. Łączę serdeczne pozdrowienia, ciesząc się
ogromnie, że znowu mamy okazję wymienić maile - prof. dr hab. Mirosław
Skarżyński
 
Szanowny Panie Profesorze,

uprtzejmie proszę o wyjaśnienie jednej zasady interpunkcji...

Jak powszechnie wiadomo ;) od 1993 r. imiesłowowe równoważniki zdania należy wydzielać przecinkiem, nawet jeśli nie są rozwinięte.

Mój problem:

Wszedł,śmiejąc się,i pogłaskał kota.

Czy:Wszedł,śmiejąs się i pogłaskał kota.

Czy spójnik "i" wyklucza drugi przecinek czy nie?

Serdecznie pozdrawiam

D.R.





Szanowny Panie, spójnik "i" łaczy zdanie pierwsze ze zdaniem trzecim, tj.
Wyszedł i pogłaskał, więc imiesłowowy równoważnik zdania oddzielamy dwoma
przecinkami - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Proszę o przesłanie informacji jak pisze się zwrot "Niepodpisanie nowej umowy upoważnia..."
Pisze się łącznie. - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Proszę rozwiać moje wątpliwości. Jak powinno się pisać "Aparatura nowozabudowana" czy "Aparatura nowo zabudowana" i w odmianie "Aparatury nowozabudowanej" czy "Aparatury nowo zabudowanej".Pozdrawiam A.C.
Piszemy rozdzielnie, tj. aparatura nowo zabudowana, i tak samo w przypadkach
innych niż mianownik - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Jaka jest pisownia skrótu w nazwie: Szkoła Podstawowa nr 1? Czy nr, czy Nr? Dziękuję.
Zgodnie z przepisami dotyczącymi użycia wielkich i małych liter w nazwach własnych skrót nr piszemy mała literą, a więc: Szkoła Podstawowa nr 1. Jeśli szkoła ta miałaby patrona, to skrót „im.” (imienia) także piszemy mała litera, czyli mogłoby być następująco: Szkoła Podstawowa nr 1 im. Harry’ego Pottera w Krakowie. – prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Chciałbym się spytać o poprawność formy "15-stu" na przykład w zdaniu "Oferta 15-stu / 15. banków.". Czy nie powinno być: "15."? Dziękuję za odpowiedź.
W ogóle niedobrze jest, jeśli miesza się cyfry i - tak jak w pierwszym
przykładzie - kawałki wyrazów, nie mówiąc już o tym, ze z
typograficznego punktu widzenia wygląda to nieładnie. Poprawnie
należałoby napisać "oferta piętnastu banków" - albo - "oferta 15
banków". Natomiast kropki po cyfrach używamy wtedy, gdy za ich pomocą
zapisujemy liczebnik porządkowy, czyli "15." oznaczałoby "piętnasty
bank". Wówczas kropka sygnalizuje, że nie jest to liczebnik główny.
Dodam jeszcze, ze w przypadku zapisu liczebników porządkowych kropkę
możemy opuści, jeżeli z kontekstu zdania, w którym jest ów zapis cyfrowy
jednoznacznie wynika, że chodzi o kolejność, nie zaś o liczbę. - prof.
dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Jak właściwie pisze się słowa "umowa na czas nie określony" - samo słowo nie określony razem czy osobno?
Piszemy łącznie - umowa na czas nieokreślony. O zasady pisowni "nie" z
imiesłowami pytano już kilkakrotnie - odpowiedzi są opublikowane na
stronie Poradni w dziale dotyczącym pisowni. - prof. dr hab. Mirosław
Skarżyński
 
Jaka powinna być interpunkcja wtrącenia „powiedzmy”? Czy przecinkami powinno się oddzielać tylko to słowo, czy większą część zdania, jak poniżej:

Poszukując sposobu określenia informacji, powiedzmy zawartej w przesyłanej wiadomości, Shannon doszedł do wniosku, że…

Jeżeli przecinkami oddzielamy kilka wyrazów, to czy w takim razie interpunkcja w poniższym zdaniu jest poprawna (zależy mi na tym, żeby nie zmieniać szyku):

Jaka jest granica pojemności urządzenia ważącego, powiedzmy, mniej niż gram i mieszczącego się w objętości centymetra sześciennego?

Z góry dziękuję za odpowiedź! AP

W podanych zdaniach wyraz "powiedzmy" jest tak zwanym wtrąceniem. W
odniesieniu do tego rodzaju elementów występujacych w zdaniu (ale
niebedących ich częściami) zaleca sie oddzielać je przecinkami od reszty
zdania (choć w praktyce można spotkać także oddzielanie myślnikami,
które wyraźniej odgraniczaja graficznie wtracenie od reszty zdania), a
więc:
>>>Poszukując sposobu określenia informacji, powiedzmy, zawartej w
przesyłanej wiadomości, Shannon doszedł do wniosku, że...>>>
albo:
>>>Poszukując sposobu określenia informacji - powiedzmy - zawartej w
przesyłanej wiadomości, Shannon doszedł do wniosku, że...>>>

prof. dr hab. Miroslaw Skarzynski
 
w zdaniu: "Opakowanie promocyjne nie przeznaczone do sprzedazy" wyraz nie przeznaczone piszemy razem czy osobno?
Piszemy razem. Pisownię "nie" z imiesłowami uregulowano w roku 1998,
wprowadzajac jedną zasadę "nie z imiesłowami przymiotnikowymi (czynnymi
i biernymi) piszemy zawsze łącznie. Tak więc owo opakowanie jest
nieprzeznaczone do sprzedaży -- prof. dr hab. Mirosław Skarzynski
 
Witam,

która forma jest poprawna:

"innowacyjna technika na codzień", czy "innowacyjna technika na co dzień". A może obydwie?

Z góry dziękuję i pozdrawiam,

Kasia Kalisiak
Pani Kasiu, jeśli wierzyć słownikowi ortograficznemu, a nie ma powodu,
by mu nie wierzyć, poprawna jest wersja "innowacyjna technika na co
dzień". Łączę pozdrowienia - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Chciałbym zapytać czy od wyrazu "doktora"( od "doktor"), skrót "dr." ( z

> kropką ) jest zapisem poprawnym lub przynajmniej dopuszczalnym.

>

> Za odpowiedź z góry dziękuję.
Według zasad polskiej pisowni skrót nazwy stopnia naukowego "doktor" możemy zapisać następująco: – dr (bez kropki = doktor, dra = doktora, drowi = doktorowi, drem = doktorem, drze = np. przy doktorze. W liczbie mnogiej drowie albo podwojona forma skrócona l.poj.: dr dr – doktorowie, doktorzy, drów = doktorów, drom = doktorom, drami = doktorami. Wygodniejsza, bo krótsza jest inna możliwość odnosząca się do rzeczownika "doktor" w liczbie pojedynczej w przypadkach innych niż mianownik, mianowicie ta, o której mowa w pytaniu, a więc dr. (z kropką)zamiast doktora, doktorowi, itd. – dr. Pamiętać należy tylko, że jeśli nazwa stopnia naukowego doktor odnosi się do kobiety, to jest nieodmienna i wówczas, skracając wyraz, kropki nie stawiamy. Napiszemy wobec tego, co prawda, Idę do dr. Malinowskiego – ale – Idę do dr Malinowskiej. -- prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Piszemy Inkwizycja czy inkwizycja?
Rzeczownik inkwizycja na ogół pisze się mała literą; jest to w zasadzie
potoczny odpowiednik oficjalnej nazwy: Święte Officjum, Sancta Officium,
Inquisitio Haereticae Prawitatis (tu: duże litery), nie ma więc powodu,
by używać tu wielkiej litery, choć w tekstach publikowanych, w których
ów wyraz się pojawia, można zobaczyć rozmaitą praktykę, choć częściej
spotykałem się jednak z zapisem z użyciem malej litery. Sądzę, że należy
stosować tu jednak literę małą, zgodnie z zasadami używania wielkich i
małych liter określonymi w przepisach pisowni polskiej. Dużych liter
używa się natomiast konsekwentnie w nazwie Wielki Inkwizytor. -- prof.
dr hab. Mirosław Skarżyński
 
dlaczego wojewodztwo szczecińskie pisze się z małej, przeciez to nazwa wlasna tak samo jak Politechnika Szczecińska. A jak mam pisaC Obwód Lwowski ?
Zgodnie z zasadami pisowni polskiej określającymi użycie wielkich i
małych liter nazwy okręgów administracyjnych współczesnych (województwo
szczecińskie, powiat krakowski), jak i historycznych (ziemia łomżyńska,
ziemia rawska) piszemy małymi literami. Niezależnie wiec od tego, co
można by o takim przepisie sądzić - jest on obowiązujący. A więc także:
obwód lwowski. Pozdrawiam serdecznie - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Bardzo proszę o wskazanie czy poniższe formy z "nie" należy pisać łącznie:

niedokonanie wpłaty, niemający osobowości prawnej, nieprzydzielenie, cel niezwiązany, niewywiazywania się klientów z warunków umowy, niedojście do skutku,nieosiągnięcie progu
Według zasad pisowni polskiej partykułę NIE z rzeczownikami piszemy
łącznie, a więc niedokonanie, nieprzydzielenie, niewywiązywanie się,
niedojście, nieosiągnięcie, a także np. niekorzyść, nieszczęście.
Rozdzielnie piszemy NIE wtedy, gdy wyraz ten ma oznaczać
przeciwstawienie, np. "Motywowała ją nie dobroć, ale wyrachowanie".
Natomiast zasady pisowni NIE z imiesłowami zostały uregulowane w uchwale
Rady Języka Polskiego z 9 XII 1997 r. Uchwała ta, zatwierdzona przez
Ministra Edukacji Narodowej stanowi, że niezależnie od znaczenia
imiesłowu, a więc od tego, czy oznacza on cechę stałą (jak przymiotnik)
czy też chwilową, partykuła NIE pisana jest zawsze łącznie, tj.
niemający, niezwiązany, nieopisane, nieoceniony, niepijący, niepalacy,
niepozostawiony, nieustający.
Wyjątki: stosuje się pisownię rozdzielną w wyraźnych przeciwstawieniach,
np. nie leżący, ale siedzący, oraz w konstrukcjach, których ośrodkiem
jest spójnik ani lub ni (np. nie piszący ani nie czytający), czasem
powtórzony (np. ani nie piszący, ani nie czytający) [Słownik
ortograficzny języka polskiego PWN]. - prof. dr hab. Mirosław Skarżyński
 
Uprzejmie proszę o wyjaśnienie poprawności słowa "aśrama". Tę formę notuje słownik ortograficzny. Natomiast w praktyce spotyka się również formy "aszram" i "aszrama". Czy da się jednoznacznie stwierdzić, że te formy są niepoprawne? Sam wyraz jest pożyczką z sanskrytu. Formy z "sz" prawdopodobnie trafiły do nas za pośrewdnictwem języka angielskiego. Czy więc stosowanie ich jest dopuszczalne, skoro mamy w słowniku ortograficznym "aśramę"?

Serdecznie pozdrawiam

D.R.
Rzeczywiście taki zapis podaje słownik ortograficzny, taki też zapis
jest w trzytomowej Encyklopedii PWN: "AŚRAMA, każdy z 4 okresów życia
rel. 3 wyższych stanów społeczności hindusów - warna (nauka Wedy, życie
rodzinne, pustelnictwo, asceza); także erem, pustelnia". Tak samo jest w
sześciotomowej Encyklopedii PWN, gdzie ponadto jest i Aśwagosza (poeta
sanskrycki), wobec czego należy przyjąć, że taka forma jest poprawna. W
dwutomowej monografii "Języki indoeuropejskie" pod red. L. Bednarczuka,
Warszawa 1986, w tomie I jest charakterystyka sanskrytu opracowana przez
T. Pobożniaka. W paragrafie dotyczącym fonologii mamy wśród innych
głosek sanskryckich także spółgłoskę szczelinową Ś (wymawianą jak polska
spółgłoska ś). A więc użycie polskiej litery "ś" w zapisie wyrazów
sanskryckich mających ową spółgłoskę jest całkiem na miejscu.
Inna rzecz, dlaczego autorzy słownika ortograficznego uznali za
niezbędne umieścić w nim akurat ten wyraz. Serdecznie pozdrawiam - prof.
dr hab. Mirosław Skarżyński
 
jak pisac takie wyrazy i zwroty jak:

- Internauta

- Strona

- Witryna

- Serwis

- (na) Stronach Serwisu Internetowego

- Internetowy



Czy powinno to byc wszystko z duzych liter tak jak podalem?
Jeśli już to "dużymi, małymi literami" a nie "z dużych, małych liter",
ale do rzeczy. Wszystko co, co Pan podał, piszemy małą literą. Niejasny
jest dla mnie tylko przykład - "na) Stronach Serwisu Internetowego", bo
jeśli ów "serwis internetowy" jest nazwa własną - konkretnego serwisu,
to wówczas należy oba wyrazy pisać wielkimi literami, a więc "na
stronach Serwisu Internetowego".
Internauta - to ktoś, kto żegluje po Internecie, ale to rzeczownik
pospolity, a nie imię własne; "strona", "witryna" też nie są nazwami
własnymi, podobnie serwis. Internetowy to przymiotnik (co prawda od
nazwy własnej, za jaką uważa się rzeczownik Internet), ale nie ma
powodu, by pisać duża literą - podobnie ja nie piszemy duża litera
przymiotnika niemiecki od nazwy własnej Niemcy. Serdecznie pozdrawiam -
M. Skarżyński
 
"w Romantyzmie" czy "w Romantyźmie" ?
Piszemy "w romantyzmie", podobnie jak "w modernizmie", "w
katolicyzmie": i w kazdym innym -izmie // -yzmie" Natomiast wymawiamy "
w romantyźmie" "w moderniźmie" itd., natomiast literowa wymowa "w
romantyzmie" jest rzadka i przyjmowana raczej ze zdziwieniem.

M. Skarzynski
 
Przeszukaj poradnię
Linki
Realizacja: Mikołaj Michalczyk